napovědět čeština

Příklady napovědět spanělsky v příkladech

Jak přeložit napovědět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musela jsem ti to napovědět.
Tuve que ponerte las palabras en la boca.
Zkusíš svým hostům napovědět?
Les hace un desaire a los invitados.
Ta chlapcova panika, ta mi měla napovědět. to bylo víc, než jen škola, čeho se obával. a ten nepořádek, u zeleninového stánku. ten mi také měl něco napovědět.
El miedo del niño debió advertirmee. que temía a algo más que a la escuela. y la tienda, la verdularía cerrada. debió haberme dicho algo también.
Ta chlapcova panika, ta mi měla napovědět. to bylo víc, než jen škola, čeho se obával. a ten nepořádek, u zeleninového stánku. ten mi také měl něco napovědět.
El miedo del niño debió advertirmee. que temía a algo más que a la escuela. y la tienda, la verdularía cerrada. debió haberme dicho algo también.
Už to mi mělo něco napovědět.
Debí haberme dado cuenta.
To vám mělo hodně napovědět.
Eso debería servirte.
Zkusíme mu napovědět.
Entonces. me responderá.
Ummmmm, ne, to není ono. Musíš mi napovědět, Michaele. - Ken Smith.
Eh. no, tendrás que decírmelo.
Obrázek odpalovací rampy by nám mohl napovědět kde se nachází.
Una imagen de la plataforma nos daría una pista de su ubicación.
Nemůžu ti říct, jak se drogy do Oz dostávají, jen ti můžu napovědět, rozhlídni se ve vlastním kurníku.
No sé cómo las drogas ingresan a Oz pero te sugiero que revises tu propia casa.
Snažil jsem se ti napovědět.
Intenté darte pistas.
Vaše prohlídka oběti musela něco napovědět.
El examen que Ud. hizo de la víctima debería decirnos algo.
To ti muselo napovědět, co si o tobě lidé myslí.
Eso debe decirte algo sobre lo que los demás piensan de ti.
Ale já se ti chystám napovědět.
Pero te dare una pista.

Možná hledáte...