narazit čeština

Překlad narazit spanělsky

Jak se spanělsky řekne narazit?

narazit čeština » spanělština

topar chocar

Příklady narazit spanělsky v příkladech

Jak přeložit narazit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechtějí do nějaké narazit.
Son muy pequeños para la radio. No quieren chocar contra ellos.
Můžeš narazit na nosorožce nebo krokodýly.
Podrías ver rinocerontes o caimanes.
Je příjemné tu na vás narazit právě, když jsem si začala zoufat, že tady v Monte nenajdu žádné přátele.
Me alegro de verlo aquí justo ahora, que empezaba a abandonar la esperanza de hallar amigos aquí.
Vždycky, když přijdete, musíte narazit na tuhle dívku, pane Giraude.
Parece que cada vez que viene, Sr. Giraud, tiene que ver a esa joven.
Můžeme třeba narazit na naši hlídku! Můžeme je poslat pro něho.
Quizá nos topemos con uno de nuestros puestos o patrullas y luego regresarán por él.
Měla jsem hrůzu z toho, že bych mohla narazit na Aleca.
Tenía miedo a encontrarme con Alec.
Musela na něco narazit.
Habra chocado con algo.
Mohl bys narazit na někoho, kdo tě zkrotí.
Imítame y te encontrarás con alguien que te dominará.
Asi se snaží do nás narazit, pane.
Creo que va a tratar de embestirnos, señor.
Před rokem v Paříži, kdybys zahnul. za ten správný roh ve správnou chvíli, mohli jste do sebe s Isabelle náhodou narazit.
Hace un año en París, si hubieras. doblado una esquina en el momento justo, tú e Isabelle os habríais encontrado por accidente.
Je těžké na mne narazit.
Es muy difícil encontrarme.
Poprvé konečně můžeš vyrazit ven, a musíš narazit právě na něj.
La primera vez que puedes salir, tienes que encontrártelo.
Ano, jaká náhoda narazit přímo na člověka, kterýmu ses celý týden snažil vyhnout.
Ya, qué coincidencia, toparte con quien llevas esquivando una semana.
I u nich můžes narazit na dobrého pilota.
Puede encontrarte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bude-li však fiskální harmonizace uplatňována mechanicky, půjde proti rozdílným národním zájmům a mohla by narazit na potencionálně rizikový odpor.
Pero las preferencias nacionales son diversas y si se impone mecánicamente, la centralización podría incitar resistencia.
Pokud Kaliforňané odmítnou, Obama by mohl narazit na šířící se vzpouru - proti myšlence větší vlády jako hlavní reakce na to, co Ameriku trápí na domácí scéně.
Si se rehúsan, el Presidente podría enfrentarse a una revuelta cada vez más seria contra la idea de una mayor injerencia del gobierno como respuesta principal a los padecimientos internos del país.
Pochopení problémů, na které by mohli oficiální činitelé při regulaci crowdfundingu narazit, brání koncepční bariéra, neboť převažující ekonomické modely nedokážou zohlednit manipulativní a vychytralé aspekty lidského chování.
La comprensión de los problemas implícitos en la regulación del crowdfunding choca contra dificultades conceptuales que nacen de la incapacidad de los modelos económicos usuales para explicar el aspecto manipulador y deshonesto de la conducta humana.
A kdyby se propadly ceny ropy a mědi, mohly by Angola, Gabon, Kongo a Zambie narazit na problémy s obsluhou svých suverénních dluhopisů.
En caso de que se desplomaran los precios del petróleo y del cobre, Angola, Gabón, el Congo y Zambia podrían tener dificultades para pagar los intereses de sus bonos soberanos.
Berlusconiho slibované škrty by mohly brzy narazit na obě tyto mezní hranice, a pokud by se tak opravdu stalo, vyvolalo by to konflikt s ostatními vládami evropské měnové unie.
Es posible que las reducciones de impuestos prometidas por Berlusconi se contrapongan pronto a los dos límites del Tratado y, si así sucede, inciten conflictos con otros gobiernos del área del Euro.

Možná hledáte...