navzdory čeština

Překlad navzdory spanělsky

Jak se spanělsky řekne navzdory?

navzdory čeština » spanělština

a pesar de pese a malgrado no obstante

Příklady navzdory spanělsky v příkladech

Jak přeložit navzdory do spanělštiny?

Jednoduché věty

Přišel navzdory hustému sněžení.
Él vino a pesar de la fuerte nevada.

Citáty z filmových titulků

Vládní představitelé se nedomnívají, že něco hrozí Spojeným státům, navzdory.
Los oficiales del gobierno no creen que sea una amenaza para los Estados Unidos a pesar del reporte médico.
Navzdory zjevné bolesti a utrpení, kterým si prochází rodiny a lidé, kterých se to dotklo, a navzdory skutečnosti, že to musíme brát velmi vážně, je důležité, abychom si připomenuli, že nejde o nemoc přenášenou vzduchem.
Aunque, obviamente, el insólito dolor y adversidad de las familias y personas que han sido afectadas, y a pesar del hecho de que tenemos que tomar esto muy en serio, es importante que recordemos que no es una enfermedad transmitida por aire.
Navzdory zjevné bolesti a utrpení, kterým si prochází rodiny a lidé, kterých se to dotklo, a navzdory skutečnosti, že to musíme brát velmi vážně, je důležité, abychom si připomenuli, že nejde o nemoc přenášenou vzduchem.
Aunque, obviamente, el insólito dolor y adversidad de las familias y personas que han sido afectadas, y a pesar del hecho de que tenemos que tomar esto muy en serio, es importante que recordemos que no es una enfermedad transmitida por aire.
Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru, v němž jeden za druhým mizí, zatímco sněhová bouře stále burácí.
Deciden, sin titubear y a pesar del peligro, descender al interior de un gran cráter. Donde desaperecen uno por uno, mientras la tormenta de nieve todavía sopla rabiosa.
Navzdory vnějšímu zdání, markýz a markýza z Tergall májí přechodné, ale velmi vážné finanční problémy.
A pesar de las apariencias, el marqués y la marquesa de Tergall, tienen pasajeras, pero muy graves dificultades financieras.
Dobře víte, že jsem vás nepřestala milovat, navzdory mému manželství.
Ud. sabe bien que no puedo dejar de amarlo a pesar de mi matrimonio.
Navzdory bratrovu varování jde sama ku prameni.
Desobedeciendo a su hermano, va sola al manantial.
Jsem ráda, že ti mohu sdělit, že se už cítím mnohem lépe, navzdory způsobu, jakým jsem opustila Johna a děti.
Me alegro de poder decir que me encuentro casi recuperada a pesar de lo que echo de menos a John y a los niños.
Navzdory strašidelnému sousedství, sir James Hamlin nadále lpí na svém domově.
A pesar de la frecuentada vecindad, Sir James Hamlin todavía era leal a sus bienes contiguos.
Navzdory bídě, ve které Hurďané žijí, jejich morální a náboženské cítění je stejné jako kdekoli jinde na světě.
El cementerio muestra que, a pesar de la gran miseria de los hurdanos, sus ideas morales y religiosas son las mismas que en cualquier otra parte del mundo.
Víte, navzdory svému světáckému zevnějšku je to pořád ještě malý kluk.
Quiero sorprenderlo. Él es un chico, a pesar de su apariencia de hombre de mundo.
Navzdory skutečnosti, že všichni muži jsou jen samci. neexistuje větší pocit bezpečí, než mít dobrého a spolehlivého manžela. Já to vím.
A pesar de que todos los hombres son machos. no hay sensación más segura que la de tener un marido bueno y confiable.
Navzdory snaze dvou ceněných právníků byl odsouzen k smrti elektrickým křeslem.
A pesar de los esfuerzos de los dos abogados caros, fue condenado a morir en la silla eléctrica en Sing Sing.
Dobytek provedu navzdory vám, Kentovi nebo komukoli.
Cruzaré con mi ganado a pesar de Ud., Kent o quien sea.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Připusťme, že papežova charakteristika byla v některých ohledech znepokojivě přesná. Navzdory zdánlivé malátnosti si však Evropa udržuje některé důležité silné stránky.
Es cierto que la caracterización hecha por el Papa era alarmantemente precisa en algunos aspectos, pero, pese a su aparente lasitud, Europa conserva importantes puntos fuertes.
Navzdory dojmu aristokratičnosti, který vzbuzoval, byl Eban velmi zranitelný: to, co někteří občas vnímali jako znaky ješitnosti, zřejmě pramenilo z jeho prostého původu.
A pesar de la imagen de alta cuna que proyectaba, Eban era una persona extremadamente vulnerable. Lo que algunos ocasionalmente percibían como rasgos de vanidad se pueden haber debido a su origen humilde.
Navzdory zanícenému úsilí mnoha profesionálů je reakce na hladovou krizi stále chabá.
A pesar de los esfuerzos dedicados de muchos profesionales, la respuesta a la crisis del hambre sigue siendo totalmente inadecuada.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
A pesar de sus ingresos crecientes, los rusos tienen menos educación y salud que cuando Putin llegó al poder; siguen muriendo a una edad escandalosamente temprana.
Hladiny zadlužení mnoha dalších bohatých zemí jsou také nepříjemně blízko maximům za posledních 150 let, navzdory relativnímu míru ve velké části světa.
Los niveles de deuda de muchos otros países ricos están también alarmantemente cercanos a los máximos en 150 años, pese a la relativa paz reinante en gran parte del mundo.
A navzdory absenci důkazů, že jakákoliv země nebo kontinent nemá žádné LGBT (a navzdory bezpočtu důkazů svědčících o opaku), přijímá tento předpoklad za svůj stále větší počet afrických vládců.
Y, a pesar de la falta de evidencia de que algún país o continente no tenga gente LGBT (y una amplia evidencia que demuestra lo contrario), es una presunción aceptada por una cantidad cada vez mayor de líderes africanos.
A navzdory absenci důkazů, že jakákoliv země nebo kontinent nemá žádné LGBT (a navzdory bezpočtu důkazů svědčících o opaku), přijímá tento předpoklad za svůj stále větší počet afrických vládců.
Y, a pesar de la falta de evidencia de que algún país o continente no tenga gente LGBT (y una amplia evidencia que demuestra lo contrario), es una presunción aceptada por una cantidad cada vez mayor de líderes africanos.
Navzdory silnému tlaku USA poté turecký parlament neočekávaně odmítl vládní návrh povolit americkým jednotkám v zemi zahájit z tureckého území invazi.
Entonces, a pesar de una enorme presión por parte de los EU, el parlamento de Turquía inesperadamente rechazó la propuesta del gobierno para permitir que tropas estadounidenses lanzaran una invasión desde territorio turco.
Navzdory všeobecnému vnímání má objem mezd ve veřejném sektoru pouze okrajový význam.
Contrariamente a la percepción popular, la cuenta de los salarios del sector público sólo tiene una relevancia marginal.
Někteří vůdci, například Nelson Mandela, dokážou svou historickou příležitost navzdory protivenstvím využít.
Algunos líderes, como Nelson Mandela, están a la altura de las circunstancias históricas, contra todos los pronósticos.
Takže navzdory dnešním pochybám a těžkostem si v Evropu uchovávám trvalou důvěru.
De modo que, a pesar de las dudas y dificultades de hoy, mantengo una inquebrantable fe en Europa.
Stejně tak nedokázal Izrael navzdory drtivé technologické převaze porazit v Libanonu Hizballáh.
Tampoco Israel, con su abrumadora ventaja tecnológica, pudo derrotar a Jezbolá en Líbano.
Navzdory všem našim rozdílným názorům jsme s Reaganem sdíleli silné přesvědčení, že civilizované země by neměly dělat z tak barbarských zbraní pilíře své bezpečnosti.
Pese a nuestras diferencias, Reagan y yo compartíamos la firme convicción de que los países civilizados no debían hacer de esas bárbaras armas el eje central de su seguridad.
Navzdory všem těžkostem přesto situace v Afghánistánu není na rozdíl od Iráku beznadějná.
Sin embargo, a pesar de todas las dificultades, la situación en Afganistán, a diferencia de lo que sucede en Irak, no es irremediable.

Možná hledáte...