nejenže čeština

Překlad nejenže spanělsky

Jak se spanělsky řekne nejenže?

nejenže čeština » spanělština

no sólo

Příklady nejenže spanělsky v příkladech

Jak přeložit nejenže do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nedávno, když byl v Okresní nemocnici na pozorování. nejenže odmítl být vyšetřen těmito gentlemany, státními psychiatry, ale ke všemu na ně zaútočil.
Recientemente, estando en el Hospital del Condado para observación. se rehusó a ser examinado por estos caballeros. psiquiatras estatales. Y además, los atacó violentamente.
Nejenže se stýkala s tím anglosaským buřičem, jenž je shledán vinným z loupeže, vraždy, únosu a velezrady, ale zradila vlastní normanský národ.
No sólo ha ayudado a ese sajón rebelde, declarado culpable de bandidaje, robo, asesinato, secuestro y traición sino que ha traicionado a su propio pueblo, los normandos.
Nejenže se žením, ale s pastorovou dcerou, dívkou z Brooklynu.
Y voy a casarme con la hija de un pastor, una chica de Brooklyn.
Nejenže nasloucháte, ale ještě jste drzý. na tohle si posvítíme.
Si quiere añadir impertinencia a su entrometimiento. esto no quedará así.
Nejenže jsou tyto planety nejblíže Zemi - všechny dosavadní výzkumy naznačují, že jsou to jediné dvě planety připouštějící život, jak ho známe.
Son los planetas más cercanos a la Tierra, y las investigaciones indican que son los únicos capaces de preservar la vida como la conocemos.
Nejenže půjdou zpátky, ale překonáme i vlastní rekord.
Volveremos a pie y batiremos nuestro récord.
Ještě jeden vtip, Královničko, a nejenže ti naplivu do očí, ale zmaluju ti je namodro.
Otra insolencia, reina. y además de escupirte en un ojo, te lo pongo de todos los colores.
Nejenže je to tu zatuchlé, ale je tu i nepříjemně temné.
Aquí dentro falta aire. y también alegría.
Nejenže jsem si ji koupil, ale taky ji čtu.
No sólo lo he comprado, también me lo estoy leyendo.
Ty nejenže nadhodíš, ale vezmeš pálku a odpálíš.
Tú, además de lanzar, coges el bate y golpeas la bola.
Nejenže vstáváš brzy, byla jsi už venku.
Además de madrugar, sales a la calle.
Leffe, hele, když uděláme, co chceš, nejenže nás vyrazí z vlády, ale už nikdy nedostaneme ani místo učitele.
Leff, si hacemos lo que tú quieres, no sólo quedaremos fuera del gobierno sino que jamás podremos volver a enseñar.
Nejenže vyprodukují jídlo pro sebe, ale to vám přísahám, že jednou budou posílat jídlo do Říma.
Obtendrán víveres, hoy tal vez sólo para ellos, pero un día también para Roma.
Pamatujte si: Nejenže jste tančila s princem, i jste se chovala jako princezna.
Recuerda, anoche no sólo bailaste con un príncipe, te comportaste como una princesa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Si así lo hiciera el Irán, no sólo aumentaría los peligros en una región inestable, sino que, además, probablemente iniciaría un proceso de desmantelamiento del régimen de no proliferación a escala mundial.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
Estos agricultores entonces no sólo están en condiciones de alimentar a sus familias, sino que también pueden empezar a generar ingresos en el mercado y ahorrar para el futuro.
Takové oblasti nejenže by umožňovaly regeneraci druhů, ale také by zajistily ekologické přínosy, které by se přelévaly i do sousedních nechráněných míst.
Tales áreas no sólo permitirían la regeneración de las especies sino también proveerían beneficios ecológicos que se extenderían hacia las áreas vecinas no protegidas.
V Latinské Americe a mnohde jinde v rozvojovém světě zavádí MMF účetní rámce, které nejenže nemají valný smysl, ale které navíc vedou ke zbytečné úspornosti.
En América Latina y el resto del mundo en desarrollo, el FMI impone parámetros contables que no sólo tienen poco sentido, sino además resultan en una austeridad excesiva.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
No solo generan burbujas de activos desestabilizadoras, sino que cuando la demanda pierde dinamismo hay fuerzas que se activan y exacerban la desaceleración.
Nejenže svět přijme novou sadu cílů vedoucích k dosažení trvale udržitelného rozvoje, ale také získá novou globální znalostní síť, která pomůže tyto životně důležité cíle naplnit.
No sólo adoptará el mundo un nuevo conjunto de objetivos para lograr el desarrollo sostenible, sino que, además, dispondrá de una nueva red de conocimientos técnicos para contribuir a la consecución de dichos objetivos decisivos.
Nejenže se americké veřejné školy začínají jevit jako podřadné, ale totéž lze říci i o infrastruktuře, která dlouho bývala předmětem národní hrdosti.
No sólo las escuelas públicas de Estados Unidos están empezando a parecer de segunda categoría, sino también su infraestructura, que durante mucho tiempo había sido un motivo de orgullo nacional.
Nejenže se tyto otázky dotýkají samé podstaty hodnot země - významu slova demokracie a mezí pro vládní zásahy do života jednotlivců -, ale mají i ekonomický význam.
Si bien estos temas se refieren al núcleo de los valores del país -lo que implica para nosotros la democracia y los límites a la intromisión gubernamental en las vidas de las personas- también son cuestiones económicas.
Z našich analýz vyplynulo, že ona neviditelná ruka nejenže není vidět, ale hlavně že vůbec neexistuje, či přinejmenším sešla věkem.
Nuestro análisis sugirió que la mano invisible no sólo era imposible de ver, sino que no estaba ahí, o a lo más era decrépita.
Nejenže otcové mohou a musí převzít větší roli při výchově dětí; řadu domácích prací může bez nejmenších problémů převzít také trh.
No sólo los padres pueden y deben asumir un papel mayor en la crianza de sus hijos; una gran parte de la economía doméstica puede perfectamente ser satisfecha por el mercado.
Google nejenže odkazuje uživatele na informace existující na webu, ale také shromažďuje informace o chování uživatelů a ponechává si je pro sebe.
Google no sólo orienta a los usuarios hacia la información que existe en la red; también recopila información, que no comparte, sobre el comportamiento de sus usuarios.
DHÁKA - My lidé nejenže sdílíme planetu s řadou dalších druhů - rostlin, živočichů, a dokonce i mikrobů -, ale zároveň na nich závisí naše přežití.
DHAKA - Los seres humanos no sólo compartimos el planeta con otras especies, como plantas, animales y hasta microbios, sino que también dependemos de ellos para nuestra supervivencia.
Nejenže Británii v posledních čtyřech letech držel mimo jednotnou evropskou měnu, ale také dal během své předvolební kampaně najevo, že vstup Spojeného království do eurozóny neočekává ani v příštích pěti letech.
No sólo ha mantenido a Gran Bretaña fuera de la moneda única europea durante los últimos cuatro años, sino que ha dejado en claro durante la campaña electoral que no espera que el Reino Unido se una al Euro en los próximos cinco años tampoco.
Volba nejenže rozhodne, kdo bude příštím prezidentem země, ale také může určit budoucnost Brazilské centrální banky (BCB), a tudíž makroekonomickou trajektorii země.
Su voto no sólo decidirá quién será el nuevo Presidente del país; también puede determinar el futuro del Banco Central del Brasil (BCB) y, por tanto, la trayectoria macroeconómica del país.

Možná hledáte...