ničit čeština

Překlad ničit spanělsky

Jak se spanělsky řekne ničit?

ničit čeština » spanělština

destruir aniquilar lesionar exterminar diezmar

Příklady ničit spanělsky v příkladech

Jak přeložit ničit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tato mysl by smetla lidi, kteří umějí jen ničit a mýtit. Byli by očištěni hrůzou a děsem ve své poslední hodince.
Ese cerebro habría podido destruir y aniquilar a todo un género, que sólo conoce la destrucción y la aniquilación, y cuyos horrores aún le han ayudado en su última hora.
No, tak to bude ošklivě, - ale moje představení nikdo ničit nebude. - Co budete dělat?
Bueno, pues yo lo siento mucho, pero. nadie va a arruinar mi espectáculo.
Je snadné hrát si na mučednici a ničit nový život, který pro nás buduji, tak jako jsi zničila ten starý.
Es fácil jugar a ser mártir y destruir la vida que intento rehacer con él.
Nemůžeš si dovolit pořád padat a ničit si šaty.
No dejaré que otra caída te arruine la ropa.
Nechtěla jsem se k ničemu vázat, chtěla jsem ho raději ničit než nechat žít ve světě, kde krása, génius a velikost nemají šanci.
No quería estar atada a nada. Quería destruirla y no que forme parte de un mundo donde la belleza, la genialidad y la grandeza no tienen posibilidad.
Pokud vám působí potěšení mne takhle ničit potěším vás ještě víc.
Si te complace saber que me estás venciendo yo te daré una satisfacción aún mayor.
Nejen kvůli sobě, ale nemůžeš ničit každého, koho potkáš.
No sólo por ti mismo sino para que no causes destrucción a donde vayas.
Takhle ničit zboží.
Dañando la mercancía.
Snaha ničit, abych se udržel naživu, předpokládám.
Supongo que intento matar para tratar de mantenerme con vida.
Nebudu mu ničit život.
Yo no habría destruido tu vida.
Zatím mraveniště nebudeme ničit.
Y no queremos destruir el nido aún.
Nechci ničit štěstí Nene!
No quiero perturbar la felicidad de Nene!
Ve schopnosti ničit. se skrývá i příslib naděje.
En este poder para la destrucción también yace. una promesa de esperanza.
Vandale! Teď není vhodná doba ničit zboží!
No es época de destrozar mercancía.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokážou ničit, ale ne tvořit.
Pueden destruir, pero no crear.
Vedením zbrojní inspekce OSN, jejímž úkolem je hledat, nacházet a ničit Saddámovy zbraně hromadného ničení, byl pověřen Hans Blix.
Hans Blix encabezará el grupo de inspección de armameto de la ONU encargado de buscar, encontrar y destruir las armas de efecto masivo de Saddam Hussein.
Teplejší klima bude prospívat škůdcům, kteří budou ničit úrodu.
Con un clima más caluroso, las plagas prosperarán y destruirán las cosechas.
Dokáže-li Západ ničit živnou půdu terorismu, jak se to podařilo v případě al-Káidy v Afghánistánu, nebude si muset lámat hlavu s tolika novopečenými teroristy.
En la medida en que su caldo de cultivo pueda ser destruido, como Al Qaeda lo fue en Afganistán, se acuñarán menos nuevos terroristas que causen preocupación.
Stejně jako se můžeme rozhodnout, že si budeme ničit zdraví přejídáním, kouřením či nedbalým užíváním předepsaných léků, můžeme se také rozhodnout, že zůstaneme neinformovaní o společensko-politických tématech.
Así como podemos optar por dañar nuestra salud comiendo excesivamente, fumando cigarrillos y dejando de tomar las medicaciones prescritas, así también podemos optar por seguir sin informarnos sobre cuestiones normativas.
Všichni víme, jak mazaně dokážou byrokraté ničit usvědčující důkazy.
Todos sabemos lo buenos que son los burócratas para destruir evidencia incriminadora.
Stejnou cenu ale platíme i my, kteří jsme zde zůstali, neboť je-li extremistům dovoleno ničit a plenit, stávají se z obětí, jež jejich výboje přežily, radikálové, často se zbraní v ruce.
Sin embargo, ese precio también se nos cobra a todos los demás, porque cuando a los extremistas se les permite eliminar a sus vecinos, las víctimas frecuentemente se radicalizan y se militarizan.
Izrael má v Gaze legitimní vojenské cíle: zastavovat rakety a ničit tunely.
Israel tiene objetivos militares legítimos en Gaza: frenar los cohetes y destruir los túneles.
Poněvadž si nemůžeme být jisti, jak se bude Čína vyvíjet, je nesmyslné ničit vyhlídky na lepší budoucnost.
Si bien no podemos tener la certeza sobre cómo evolucionará China, no tiene sentido obstaculizar las perspectivas de un mejor futuro.
Někteří takoví jedinci trpí úchylkou ničit.
Algunos están obsesionados con la destrucción.
A co bude vybudováno, nemělo by se ničit.
Y lo que se cree no se debe destruir.

Možná hledáte...