obalený čeština

Příklady obalený spanělsky v příkladech

Jak přeložit obalený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A ten perský šeřík bude na jaře obalený kv? ty. Za teplých večerů tu budeme sed?
Y, en primavera, el paraíso tendrá flores y, en las noches cálidas, nos sentaremos aquí, los tres para oler el perfume del paraíso.
Jen natřený dehtem a obalený peřím.
Me han emplumado, eso es todo.
Je obalený dynamitem.
Está lleno de dinamita.
Tak moment, tyhle krámy jsou obalený molitanem, to nemá cenu.
Oiga, estos mazos son de gomaespuma.
Myslím tím, v porovnání s Koreou je tohle místo ráj na zemi. obalený cukrovinkami.
Quiero decir, en comparacion con Korea, este lugar es Shangri-la. lleno de caramelos de feliz-diversion.
Stejně nevysvětlíš, co se včera stalo- jak jsi věděl, že Bernard Oates byl obalený výbušninami.
Sigues sin explicar lo que pasó ayer. Cómo sabías que Bernard Oates estaba atado con explosivos.
Seš obalený ve špíně.
Estás cubierto de mugre.
To je důlek od velkýho zadku obalený modrým igeliťákem.
Es un charcote envuelto en plástico azul.
Je celý obalený prachem.
Y está a medio vestir.
Takže ten hnus, kterým jsem byl obalený, byl.
Así que la sustancia pegajosa y putrefacta con la que estaba cubierto.
Je tu něco, vypadá to jako mobil obalený optickými vlákny.
Si, una batería, algo como eso. Hay algo aquí, parece como un teléfono móvil envuelto en fibras ópticas.
Chirurgové používají portál s válečkem, obalený v gáze, který drží tvar, zatímco se rány hojí, a pak řez zašijí.
El cirujano obturó la salida con un cilindro envuelto en gasa para mantener su forma mientras cicatrizase, y lo suturó.
Ten je obalený v popelu. - Děkuji.
Con ceniza para conservarlo.
A kolem dokola ještě obalený v cukru.
La decoración de la parte trasera. Eso fue lo que te gustó.

Možná hledáte...