obchod čeština

Překlad obchod spanělsky

Jak se spanělsky řekne obchod?

Příklady obchod spanělsky v příkladech

Jak přeložit obchod do spanělštiny?

Jednoduché věty

Obchod zůstává otevřen celý den.
La tienda permanece abierta todo el día.
Ten obchod prodává široký sortiment výrobků.
Esa tienda vende una gran variedad de productos.
Ten obchod je dnes uzavřen.
Esa tienda está cerrada hoy.

Citáty z filmových titulků

Obchod je obchod.
Negocios son negocios.
Obchod je obchod.
Negocios son negocios.
Teď, je čas se vrhnout na obchod.
Ahora toca volver al tajo.
Ale předtím, než se vrhnu na obchod, podívám se, co dělají moji kamarádi.
Pero antes de volver al tajo, voy a ver qué hacen mis amigos.
Máš pocit, že si ten obchod s Trouvierem nějak nezasloužíš.
Este trato con Trouvier. de alguna manera crees que no lo mereces.
Pan Sven Holm. Jsme rádi, že můžeme vyhovět vaší žádosti o úvěr ve výši 10 000 Korun. Můžete si otevřít obchod.
Sr. Sven Holm, Nos complace en cumplir con su solicitud de una línea de crédito en la cantidad de 10.000 coronas.para que pueda abrir una tienda de abarrotes.
Důležitý obchod vyžaduje mou přítomnost v hornickém městě, Pojedeš se mnou.
Importantes negocios exigen mi presencia en la ciudad minera, y debes venir conmigo.
Pokaždé, když se Rus chystal uzavřít nějaký obchod, objevil se ten chytrý Žid a pokazil mu plány.
Cada vez que el ruso estaba a punto de concluir un negocio, llegaba el avispado judio y echaba a perder sus planes.
Obchod smíšeným zboží je uzavřen z důvodu opravy.
Anuncio.
Palubní obchod.
El almacén del barco.
Melodie plynou sálem a galerií, dokonce až do kanceláří, kde se uzavírá prapodivný obchod.
La música flota por el hall y los pasillos incluso por las oficinas, donde se firma un extraño contrato.
Obchod jde do háje.
El negocio anda mal.
Ríkám ti, Michaele, že je to špinavý obchod.
Te digo, Michael, es una situación retorcida.
Ne, madam, jen obchod.
Señora. Son negocios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K prvnímu z nich patří i protimonopolní předpisy, obchod a společná měna.
La primera cubre las leyes antimonopolio y de competencia, el comercio y la moneda común.
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
En la actualidad, dichos países deben agruparse para ofrecer al Irán (y a otros) un trato.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
En ausencia del control del Partido Comunista, estos oficiales de seguridad traicionaron su ética corporativa y se dedican a regatear, aplicando la fuerza cuando las cosas no les salen bien.
Jakmile všechny tyto země dosáhnou s EU dohody, bude na celém Balkáně automaticky existovat volný obchod.
Una vez que todos estos países logren un acuerdo con la UE habría libre comercio automáticamente a lo largo de los Balcanes.
Aby se oživil obchod a podnikání, musí být rekonstruovány silnice, letistě a dalsí komunikační systémy.
Para restablecer el comercio se tienen que rehabilitar caminos, aeropuertos y sistemas de comunicación.
Nazývá se obchod.
Se llama comercio.
Obchod.
Comercio.
Tato politika by měla vliv na americký hospodářský růst, rozpočtový schodek, státní úspory, a tím i na globální obchod a kapitálové toky.
Estas políticas afectarían el crecimiento económico de los Estados Unidos, el déficit presupuestal, el ahorro nacional y, por ende, el comercio global y los flujos de capital.
Za prvé, Spojené státy jsou největším obchodním partnerem Japonska: více než polovinu japonského obchodu s industrializovanými zeměmi tvoří obchod s USA.
Primero, EEUU es el socio comercial más grande de Japón: más de la mitad del comercio japonés con países industrializados se realiza con EEUU.
Substituce dovozu se odehrává přímo před vašima očima: obchod s oděvy, který ještě loni prodával jen dovozové zboží, dnes prodává výhradně domácí artikl.
La sustitución de importaciones es evidente: una tienda de ropa que el año pasado vendía sólo artículos importados, ahora vende sólo bienes producidos en el país.
Argentinský obchod je koncentrován na překvapivě malý počet komodit, např. obilí, maso, polotovary a další zemědělské produkty.
El comercio de Argentina está excesivamente concentrado en un pequeño número de productos, que incluye cereales, carne, alimentos procesados y otros productos agrícolas.
Přesto převážná část obrovského souboru důkazů naznačuje, že právě technologické změny byly mnohem větším hybatelem globálních mzdových vzorců než obchod.
Sin embargo, hay una gran cantidad de evidencia que sugiere que los cambios tecnológicos fueron un factor impulsor mucho mayor que el comercio en los patrones de los salarios globales.
Wenovy priority během cesty do Indie jsou zřejmé: obchod, bezpečnost a někde daleko vzadu i územní spory mezi oběma zeměmi.
Las prioridades de Wen en su viaje a la India son claras: el comercio, la seguridad y, muy por detrás, las disputas territoriales entre los dos países.
Agenda je prakticky neomezená; spadají do ní obchod a investice, energie a změna klimatu a budování důvěry v bezpečnostní oblasti.
La agenda es virtualmente ilimitada e incluye el comercio y las inversiones, la energía y el cambio climático, y la creación de confianza en la esfera de la seguridad.

Možná hledáte...