otec | sobec | obé | ocet

obec čeština

Překlad obec spanělsky

Jak se spanělsky řekne obec?

Obec čeština » spanělština

Municipio

Příklady obec spanělsky v příkladech

Jak přeložit obec do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je v parku. Připravuje tam bazar, aby obec vybrala peníze na hasičskou stříkačku.
Está en el parque organizando un bazar para reunir dinero para los bomberos.
V Cusanu, jako v mnoha dalších obcích na jihu.. bylo nádraží v údolí a obec v určité vzdálenosti na kopci.
En Cusano, como en otros muchos pueblos del Sur,.la estación estaba abajo, y el pueblo bastante lejos, arriba.
Ale tahle obec ne.
Pero esta aldea no.
Znáš je, taková malá obec.
Tú sabes cómo son. Es un lugar muy pequeño.
Jako starosta Hillsboro si dovoluji říci, že tato obec je hrdá, že má tu čest mít mezi sebou válečníka, který vždy bojoval za nás, obyčejné lidi.
Como alcalde de Hillsboro, quisiera decir que este municipio se enorgullece de albergar en su seno al guerrero que siempre ha defendido nuestras causas populares.
Takhle ho pohřbí obec.
El condado va a enterrarle.
Obec to chtela mít lacinejší, tak to zadala nám.
El pueblo quería ahorrarse algo de dinero y nos la encargó a nosotros.
Jakožto hradní pán mám zodpovědnost za obec a její blaho.
Soy responsable del bienestar de esta comunidad.
Zkrátka pište věci, co má ráda naše čtenářská obec.
Simplemente escriban sobre las cosas, que gustan a nuestros lectores.
Teď, kdo je pro návrh, nezaplétat se do krize, která by mohla postihnout naší obec a způsobit peklo na ulicích, ale vyhnout se střelbě, zvedněte ruce.
Ahora los que estén a favor de no involucrarse en la crisis que se avecina en nuestra comunidad y mantenerse fuera de las calles hasta después de la balacera levanten la mano.
Takže vidíte, že idiot vykonává pro obec životně důležitou psychicko- -sociální funkci.
El tonto ofrece un servicio psicosocial básico a la comunidad.
Je to malá venkovská obec.
Es una comunidad pequeña.
Takhle můžeme založit vlastní obec.
Podemos crear nuestra propia parroquia.
Máme svou vlastní obec a školu.
Tenemos nuestra parroquia y una escuela.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže tam, kde Hiatt vidí tým reportérů, již byli při kontrole Bushovy administrativy až příliš zbabělí, vidí Frankel novinářskou obec, kde ledabylý a zmatečný proces nicméně odvádí uspokojivou práci.
Entonces, donde Hiatt ve un cuerpo periodístico que fue demasiado cobarde al vigilar a la administración Bush, Frankel ve un cuerpo periodístico que realiza una labor razonable aunque sea mediante un proceso desordenado y confuso.
Aby se tam dlouhodobě udržely, irácká vláda bude muset upravit ústavu způsobem, který usmíří sunnitskou obec.
Pero para mantenerlos así a largo plazo, el gobierno iraquí tendrá que modificar la constitución de forma que aplaque a la comunidad sunita.
Jen si představte, jak by lékařská obec pohlížela na jednoho ze svých členů, který by široké veřejnosti doporučoval terapii, jež dosud neprošla kontrolou příslušných úřadů.
Imaginemos cómo vería la comunidad médica a uno de sus miembros que recomendara al público alguna terapia que aún no ha pasado por el escrutinio de las autoridades competentes.
Lze to interpretovat tak, že ekonomická obec plně nezohledňovala lidskou složku ekonomiky, složku, kterou nelze redukovat na matematickou analýzu.
Una forma de interpretar esto es que la profesión económica no estaba tomando en cuenta del todo el elemento humano de la economía, un elemento que no puede reducirse a un análisis matemático.
V diskusích veřejnosti se často vyskytuje předpoklad, že jde o úkol pro lékařskou odbornou obec.
En los debates públicos a menudo vemos el supuesto de que esta es una tarea de la profesión médica.
Ačkoliv Krugman použil tento příměr pro americkou čtenářskou obec, dokonale se hodí i na Velkou Británii.
Si bien Krugman inventó su discurso para una lectoría estadounidense, perfectamente se adecúa también al caso británico.
Jsem hrdý a poctěný tím, že mě generální tajemník OSN Pan Ki-mun požádal, abych v rámci naší snahy dosáhnout tohoto cíle pomohl mobilizovat celosvětovou odbornou obec.
Me siento orgulloso y honrado por que el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, me haya pedido que contribuya a movilizar a los expertos del mundo con vistas a lograr ese objetivo.
LONDÝN - Loňský skandál kolem sazby LIBOR londýnskou politickou obec šokoval.
LONDRES - El escándalo de la tasa Libor del año pasado fue un shock para el cuerpo político en Londres.
Zamysleme se nově nad důsledky tohoto prastarého přikázání: Nikdo nemá právo okrádat ani nijak připravovat o majetek jinou osobu ani obec.
Reflexionemos nuevamente sobre las consecuencias de esta antigua directriz: Nadie tiene derecho a robar o desposeer de manera alguna a otra persona o a la comunidad.
Naproti tomu rozsáhlá turecká sekulární intelektuální obec, jejíž kulturní kořeny jsou evropské a z níž turecký stát čerpá většinu svých činitelů, zůstává v Istanbulu a v Ankaře.
En contraste, la numerosa comunidad secular intelectual de Turquía, cuyos antecedentes culturales son europeos y de donde provienen la mayoría de los ejecutivos del Estado turco ha permanecido en Estambul y Ankara.
Například izraelská ultraortodoxní náboženská obec charedim se rozrůstá tak rychle, že to přetváří politickou krajinu.
Por ejemplo, la comunidad religiosa ultra ortodoxa jaredí de Israel está creciendo a una tasa tan alta que está redefiniendo el panorama político.
Průzkumy veřejného mínění říkají, že zaostává za Oscarem Bergerem, konzervativně smýšlejícím bývalým starostou Guatemala City, jehož podporuje podnikatelská obec, i za nejlevicovějším kandidátem Alvarem Colomem.
Los encuestas lo muestran por detrás de Oscar Berger, el ex alcalde conservador de Ciudad de Guatemala y que tiene el apoyo de la comunidad de negocios, así como del candidato izquierdista Álvaro Colom.
Vítězství Hamasu je v prvé řadě známkou naprostého neúspěchu tradičního palestinského vedení vytvořit politickou obec.
Por encima de todo, la victoria de Hamas es una señal del fracaso total de la dirección palestina tradicional a la hora de crear una comunidad política.
Zapáté, Kambodža má nedostatek vysoce kvalifikovaných právníků, neboť Rudí Khmerové právnickou obec téměř vyhladili.
En quinto lugar, en Camboya escasean los abogados muy competentes, porque los jmeres rojos casi liquidaron a los profesionales de la abogacía.

Možná hledáte...