obout | brouk | oblek | oblak

oblouk čeština

Překlad oblouk spanělsky

Jak se spanělsky řekne oblouk?

oblouk čeština » spanělština

arco curva sinuosidad curvatura

Příklady oblouk spanělsky v příkladech

Jak přeložit oblouk do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vítězný oblouk postavený k uvítání Napoleonovy armády.
El Arco del Triunfo, en saludo al ejército de Napoleón.
Sestupný oblouk je minulost.
El arco que desciende es el pasado.
Vzestupný oblouk je budoucnost.
El arco que asciende es el futuro.
Můžeme udělat velký oblouk. Objevit se u plantáží.
Podemos hacer este gran círculo, venir por atrás de la plantación.
Já jsem ten, který byl vámi požádán o průlet skrz Vítězný oblouk.
Soy el que quiere pasar debajo del Arco del Triunfo en avión, con una cámara.
Teď se pozorně dívejte, snažím se vám představit oblouk.
Es la curva que intento presentarles.
Oblouk je tady na téhle látce. a tady, a taky tady na ruce.
Esta curva en este pliegue. y aquí, y aquí en el brazo.
Oblouk se vine, je smyslný. ztělesňuje všechno, co je ženské.
Es sinuosa, sensual. y personifica todo lo que es femenino.
Oblouk je vábivá linie. tady, a tady.
La curva es una línea que atrae. aquí y aquí.
A tady konečně můžete vidět Hadrianův Oblouk, postavený z mramoru ve druhém století našeho letopočtu. Když byl.
Finalmente pueden ver el Arco de Adriano, construido en mármol durante el siglo II.
Prostřední oblouk je 1300 m dlouhej.
El tramo central, ahí. mide 1,420 metros de largo.
Drž ten oblouk zeshora, Leroy.
Pronuncia bien el arco, Leroy.
Moje další práce se nazývá Oblouk Konstantina.
Mi próximo trabajo, se llama El Arco de Constantino.
To je oblouk St.
Es el Arco de St.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tentýž oblouk rozvoje je možné a vhodné načrtnout i pro jižní Středomoří.
El mismo arco de desarrollo se puede y debe desarrollar en el caso del sur del Mediterráneo meridional.
Oblouk dějin EU jako by se skláněl ke katastrofě - právě k takové periodické evropské katastrofě, jakým měla integrace bránit.
El arco de la historia de la UE parece inclinarse en dirección a la catástrofe, la clase de desastre histórico periódico europeo que la integración aspiraba a impedir.
NEW YORK - Žádné z dnešních geopolitických rizik není větší než dlouhý oblouk nestability táhnoucí se od Maghrebu až po afghánsko-pákistánskou hranici.
NUEVA YORK - Entre los riesgos geopolíticos de la actualidad, ninguno es mayor que el arco largo de inestabilidad que se extiende desde el Magreb hasta la frontera entre Afganistán y Pakistán.
Prakticky každý den přináší nové důkazy, že krizový oblouk - od terorismu a šíření zbraní po kybernetické útoky a pirátství - se ze Středního východu a Sahelu rozšiřuje do střední Asie.
Prácticamente todos los días brindan pruebas de que un arco de crisis -desde el terrorismo y la proliferación de armas hasta la piratería, pasando por los ciberataques- está extendiéndose desde Oriente Medio y el Sahel hasta el Asia central.
Oblouk modrých (demokratických) států na východě, severu a západě země obepíná obrovskou červenou (republikánskou) oblast uprostřed a na jihu.
Un arco de estados azules (demócratas) en el este, norte y oeste rodea una enorme área roja (republicana) en el centro y el sur.

Možná hledáte...