opustit čeština

Překlad opustit spanělsky

Jak se spanělsky řekne opustit?

opustit čeština » spanělština

abandonar dejar salir de salir desistir desertar

Příklady opustit spanělsky v příkladech

Jak přeložit opustit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdy. jsem tě neměla opustit.
Nunca te dejaré.
Její máma zemřela a otec utekl s jinou ženou. A ona musela opustit svou životní lásku.
Su madre murió, su padre se escapó con otra mujer. y ella tiene que dejar atrás al amor de su vida.
Ale podle článku 72, nemám odvahu opustit svého přítele!
Pero de acuerdo a la regla Número 72 no debo dejar a mi compañero solo!
Takezó Ocú nedokázal opustit.
Incapaz de abandonar a Otsu, Takezo.
Nedovolte mu opustit budovu.
No dejes que salir del edificio.
Nemůžeme opustit dům.
Gracias. No podemos salir de casa.
Nemůžu ji opustit.
No puedo dejarla.
Zajišťuji ti místo legendy, abys mohl tenhle obor opustit nedotknutelný.
Asegurando tu lugar como una leyenda, para que puedas salir de este negocio intocable.
Dle nařízení prokurátora je vám zakázáno opustit svou kancelář.
Prohibido abandonar su oficina hasta nueva orden. Por orden del Sr. Procurador.
Jeden z nás musí ještě dnes opustit dům.
Hoy, uno de los dos debe dejar la casa.
Příštího dne nechtěl sen opustit její mysl. Cítila se být neodolatelně přitahována do míst, kde spatřila ve snu svou nevlastní sestru.
Al día siguiente, recordaba el sueño y éste no se desvanecía y ella se sentía irresistiblemente atraída por los lugares a los que su hermana le había llevado en sueños.
Zcela zlomen a otřesen ve své důvěře v Irmgard, rozhoduje se Georg. opustit společnost, která neakceptovala jeho principy a plánuje sebevraždu.
Totalmente quebrado y en su confianza en Irmgard decepcionado, Georg decide de dejar Ia sociedad que está llena de prejuicios y no quiere seguir sus principios morales, y finge un suicidio.
Princezna je nucena obléknout se do hadrů a opustit s žebrákem zámek.
La Princesa debe vestirse con harapos y dejar el castillo como una vagabunda.
Feďa, syn sousedů, se na jaře pohádal se svým otcem a musel opustit domov.
En primavera, Fedja, el hijo de los vecinos se había enemistado con su padre y tuvo que quedarse en casa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Společně s Goldou Meirovou a Moše Dajanem musel opustit vládu roku 1974 v důsledku jomkipurské války.
Junto con Golda Meir y Moshe Dayan tuvo que salir del gobierno en 1974 después de la Guerra de Yom Kippur.
Argentina měla tento způsob měnové fixace opustit už před lety.
Hace años que se debía haber aconsejado a Argentina que dejara su sistema cambiario.
Stále zavíráme oči nad tím, že devatenáct mladých muslimů se rozhodlo opustit domov, připojit se - jak sami říkali - k džihádu a stát se zločinci.
Seguimos cerrando los ojos ante el hecho de que 19 jóvenes musulmanes decidieron dejar su hogar, dirigirse a lo que entendieron como yijad y volverse criminales.
Místo toho přišel čas úplně tuto nereálnou metu opustit a dát přednost dosažitelnému, cílenému a nákladově efektivnímu přístupu.
En cambio, es tiempo de abandonar esta meta poco realista y adoptar un enfoque con soluciones alcanzables, focalizadas y rentables.
To mimo jiné znamená opustit převažující dogma, že daně by se měly zvyšovat pouze v případě, že je to absolutně nezbytné.
Para ello, es necesario abandonar el difundido dogma que dice que no hay que aumentar los impuestos a menos que sea absolutamente necesario.
USA nemohou Irák ukvapeně opustit, ale nedokáží ani problém samy vyřešit.
EE.UU. no puede abandonar Irak precipitadamente, pero tampoco puede solucionar el problema por su cuenta.
Je mnohem snazší opustit pevný kurzový režim, když jsou tlaky na měnu vzestupné.
Resulta mucho más fácil salir de un régimen de tipo de cambio fijo, cuando las presiones sobre la divisa son ascendentes.
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
Cuanto más débil se vaya volviendo la dirigencia civil, más inclinada estará China a desoír la máxima de Deng Xiaoping Tao tao guang yang hui (ocultar las ambiciones y esconder las garras).
Východoasijským tygrům bylo doporučeno opustit německo-japonský finanční systém, založený na univerzálním bankovnictví, a přijmout model anglosaský, založený na likvidních finančních trzích.
A los Tigres de Asia del Este se les dijo que abandonaran el modelo germanojaponés de sistema financiero basado en la banca universal y adoptaran el modelo angloamericano basado en mercados financieros líquidos.
Nemůžeme lidem vyčítat, že si přejí opustit zbídačelé země sužované konflikty a hledat lepší život jinde.
No podemos reprochar a las personas deseosas de abandonar países empobrecidos y plagados de conflictos que busquen una vida mejor en otra parte.
Přesto se většina ekonomů - dokonce i ti, kteří nikdy nebyli z EMU příliš nadšení - zdráhá vystoupit s argumentem, že přišel čas opustit neúspěšný experiment.
Y, sin embargo, la mayoría de los economistas, incluso los que ya de entrada nunca sintieron entusiasmo por la UME, han sido renuentes a afirmar que ha llegado la hora de abandonar el experimento fracasado.
Ani jeden však nechce zemi opustit potupně, s nutností dramaticky odvážet posledního muže vrtulníkem ze střechy velvyslanectví.
Pero ninguno de los dos quiere hacerlo de forma oprobiosa, izando dramáticamente a su último hombre del techo de una embajada mediante un helicóptero.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
En otras palabras, la estrategia comunicacional de la Fed es un lío, y ordenarlo es mucho más importante que la oportunidad exacta de la decisión del FOMC de abandonar las tasas de interés cercanas a cero.
Můžeme kdykoli opustit svět reality a vstoupit do světa svobody, nevinnosti, blaženosti ze hry.
En cualquier momento podemos salirnos de nuestro mundo real e ingresar en la libertad, la inocencia y la dicha del juego.

Možná hledáte...