orgán čeština

Překlad orgán spanělsky

Jak se spanělsky řekne orgán?

orgán čeština » spanělština

órgano

Příklady orgán spanělsky v příkladech

Jak přeložit orgán do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vnořit se do lidské lebky a napravovavt orgán, který řídí celou naši bytost.
Entrar en un cráneo humano. y juguetear con la maquinaria que lo hace funcionar todo.
Vznikal kousek po kousku, orgán po orgánu.
Se hizo miembro a miembro, órgano a órgano.
Jste orgán.
Tú lo sabes.
Chcete-li nahradit orgán, musíte najít dárce.
Para reemplazar un órgano, primero se debe encontrar un reemplazo.
Jsme demokratický orgán.
Somos una organización democrática.
Srdce není logický orgán. Po svatbě jsem si myslela, že jsem se s rozchodem vyrovnala.
Cuando me casé, creía que había superado lo nuestro.
V hrudníku má ale o jeden orgán víc, o němž si netroufám nic říct.
Sin embargo, tiene un órgano extra en el pecho que no sé qué puede ser.
A pamatujte, srdce je druhý nejdůležitější orgán lidského těla.
Recordad que el corazón es el segundo órgano más importante del cuerpo.
Předseda je vůl jako lev Navrhuju ustavit zvláštní orgán.
El acomodador es un incompetente. Propongo crear una comisión.
Orgán vyvodí závěr.
La comisión llegará a una conclusión.
Co? - Srdce je silný orgán.
El corazón es un músculo potente.
Byla sestavena kousek po kousku, orgán po orgánu.
Verá, la estoy armando parte por parte, órgano por órgano.
Je zasažené jenom hrdlo, což není žádný důležitý orgán.
Ha pasado por el esófago, propiamente dicho. Órgano poco mortal.
Orgán hraje do půlnoci.
El órgano sonará hasta medianoche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Nezávislý a respektovaný poradní orgán by teoreticky také mohl přimět vlády, aby přiznaly skryté náklady vládních záruk a mimobilančních dluhů.
En principio, un consejo consultivo independiente y respetado podría también obligar a los gobiernos a reconocer los costos ocultos de las garantías estatales y las deudas no incluidas en los balances.
Právní systém, školy i sdělovací prostředky by mohly vyvolat změnu, ale žádný oficiální orgán nebere tento problém dostatečně vážně, aby zahájil účinné kroky.
El sistema legal, las escuelas y los medios podrían generar un cambio, pero ninguna entidad oficial se toma el problema lo suficientemente en serio como para iniciar una acción efectiva.
OSN bude také nadále hrát významnou úlohu, neboť jde o jediný orgán, který může legalizovat intervence - ať už vojenské, či nevojenské - ve všech případech, kdy nejde pouze o sebeobranu.
Las Naciones Unidas también seguirán desempeñando un papel importante, ya que es el único organismo que puede legalizar las intervenciones -sean militares o no- en todos los casos que no constituyen sólo autodefensa.
Proto byl při jejím vzniku ustaven jen jeden skutečně mocný orgán, totiž Rada bezpečnosti, kde sedí největší vojenské mocnosti světa.
Así, al momento de su creación solamente se diseñó un órgano poderoso: el Consejo de Seguridad, en el que participaban las grandes potencias militares.
Jelikož žádná členská země ani samosprávný orgán tyto prostředky nevydávají ani neřídí, členské země eurozóny ani čínské samosprávy si od dluhových potíží nemohou ulevit devalvací.
Como ningún país miembro o administración local emite ni controla esos fondos, los miembros de la zona del euro y las administraciones locales chinas no pueden mitigar sus problemas de la deuda mediante la devaluación.
Doporučují ponechat Evropskou komisi jako protoexekutivní orgán, Radu Evropy jako tlumočníka národních zájmů a Evropský parlament jako instituci, která přímo zastupuje občany Evropy.
Recomendaron mantener a la Comisión Europea como la rama protoejecutiva, al Consejo Europeo como el órgano de canalización de los intereses nacionales, y al Parlamento Europeo como la institución que represente directamente a los ciudadanos de Europa.
Vezměme si například ICANN, orgán určující pravidla systému doménových jmen (DNS).
Tomemos por ejemplo al ICANN, el organismo que establece las políticas para el Sistema de Nombres de Dominio.
Jeho květnová dohoda obsahovala i závazek založit regionální dohledový orgán.
Su acuerdo de mayo incluyó un compromiso para establecer una unidad de vigilancia regional.
Neexistuje však žádná dohoda o tom, kam tento orgán umístit nebo jak ho personálně obsadit.
Pero no existe ningún acuerdo respecto de dónde situarla o con qué personal dotarla.
Přesun pravomocí na orgán EU tak obecně doprovází jasná operativní definice cílů té které politiky.
La transferencia de poder a un cuerpo de la UE ha estado generalmente acompañada de una clara definición operacional de los objetivos de las políticas.
Zde bude pro komunistickou stranu velkou výzvou akceptovat, že členství ve WTO předpokládá, že spory řesí nezávislý, pravidly se řídící a nadnárodní orgán, a nikoli stranická rozhodnutí či politické konexe.
En esto, el reto mayor será que el PCC acepte que la membresía en la OMC presupone que las disputas serán resueltas por un órgano independiente, supranacional y basado en reglas y no por voluntad de las partes o mediante los contactos políticos locales.
Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Este órgano totalitario no tiene domicilio conocido, y sin embargo maneja la policía, los fiscales, los tribunales y el ministerio de la justicia de China, y designa a sus líderes.
Navzdory nedemokratickému řízení podnikového typu, které podkopalo legitimitu a důvěryhodnost MMF v rozvojovém světě a pokřivilo úsilí o rozšíření jeho dozorčí role, nemáme k dispozici žádný alternativní multilaterální orgán.
A pesar de la gobernancia antidemocrática y corporativa del FMI, que socavó su legitimidad y credibilidad en el mundo en desarrollo y distorsionó los esfuerzos para entender su papel de supervisión, no existe ninguna entidad multilateral alternativa.

Možná hledáte...