par | pr | pur | pór

pár čeština

Překlad pár spanělsky

Jak se spanělsky řekne pár?

pár čeština » spanělština

par pareja unos un par de pocos algunos

Příklady pár spanělsky v příkladech

Jak přeložit pár do spanělštiny?

Jednoduché věty

Potřebuju shodit pár kilo.
Necesito bajar un par de kilos.

Citáty z filmových titulků

Vrátí se za pár dní.
Volverá dentro de unos días.
Doktor řekl, že pro něj bude těžké zvládnout následujících pár dnů.
El doctor dijo que no vivirá más que unas pocas semanas.
Potřebuji vyzvednout pár věci pro Yoona.
Tengo que ir a recoger unas cosas para Yune.
Pokud se vám nelíbí, co říkám, Zkuste tady žít pár dní.
Sinolesgustaloquedecimos traten de vivir aquí un par de días!
Upřímně doufám, že byste mohli. pár věcí tady změnit.
Realmente estoy ansioso de que pueda. cambiar las cosas aquí.
Dobře, ale stali jsme se nejlepšími přáteli, před pár dny.
Bueno, es que sólo hemos sido mejores amigos hace unos días. Quiz.
Já měl před pár lety praktikanta, kterého jsem nenáviděl.
Porque yo tuve un interno hace apenas un par de años que odiaba.
Zavolejte pár chlapů, co umí bojovat.
Busca a un par de hombres que sean buenos peleando.
Udělaly jsme vám pár rýžových koulí.
Um. Le hicimos algunas bolas de arroz.
Jsme jen pár dní od Fortu. Už tu není co lovit.
Pienso que serán sólo unos días por delante al Fuerte.
Kapitáne, kolem bude pár rudochů, kteří chtějí dokončit práci.
Capitán tenemos un pequeño grupo siguiéndonos esperando terminar el trabajo.
Jo, pokud cestou nenarazíme na poštu, abychom směnili pár koní.
Al menos que cambiemos algo por caballos.
Máme už jen pár hodin světla, musíme ukrýt tyhle kožešiny a zbavit se lodě.
Sólo tenemos un par de horas que nos quedan de luz. Debemos guardar estas pieles y deshacernos del bote, vamos.
Připojil se tam k pár Texasanům a šli lovit.
Se reunió con unos amigos texanos y se fue de caza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
Es cierto, el oro ha experimentado una corrida importante, pero lo mismo sucedió con los precios de las viviendas a nivel mundial hasta hace un par de años.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
Hace sólo unos cuantos años la UE y la ampliación de la OTAN eran vistos como sueños irrealizables.
Z bývalých socialistických ekonomik východní Evropy a Sovětského svazu se jen pár vrátilo na úroveň produkce z doby před rokem 1990.
Entre las economías exsocialistas de Europa del Este y la ex Unión Soviética, son pocas las que han recuperado los niveles reales de producción que prevalecían antes de 1990.
Jejich útoky byly a jsou neúnavné (sám jsem si jich hezkých pár užil).
Sus ataques no han cesado (yo enfrenté mi cuota).
Kromě toho by Německo mělo odložit svou fiskální konsolidaci; kdyby nic jiného, mělo by na pár let snížit daně, aby zvýšilo vlastní růst a prostřednictvím obchodu také růst okraje eurozóny.
Además, Alemania debe retrasar su consolidación fiscal; si acaso, debería reducir los impuestos durante un par de años para impulsar su propio crecimiento y -mediante el comercio- el de la periferia.
Pár bohatých jednotlivců profitovalo a všichni daňoví poplatníci prodělali.
Tal como se perciben las cosas, unos pocos individuos ricos ganaron y todos los contribuyentes perdieron.
Postupem času bude sice dolar klesat i tak, avšak možná ne více než o pár procent ročně.
Con el tiempo el dólar seguirá cayendo, pero quizá no más de un par de puntos porcentuales al año.
Příběh začal před pár lety, kdy byli tehdejší ministr zahraničí Argentiny Dante Caputo a tým Rozvojového programu OSN pověřeni sepsáním zprávy o stavu demokracie v Latinské Americe.
La historia comenzó hace un par de años, cuando el ex ministro argentino de relaciones exteriores Dante Caputo y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo quedaron a cargo de esbozar el Informe sobre Democracia en América Latina.
Sem tam jich někdo pár chytil, sterilizoval a pustil zpět na ulici.
De vez en cuando algunos eran capturados, esterilizados y liberados.
Spravedlivý orel : Spojené státy utrousily pár omluvných slov a nase vláda jí za to dala čtyřiadvacet vepřů.
Águila Justiciera : EU expresó algunas vergonzosas palabras de disculpa y nuestro gobierno liberó 24 cerdos.
Škola pouštění žilou přitom předložila pár splácaných důkazů, že k tomu v některých případech skutečně došlo.
La escuela de la sangría presentó alguna evidencia frágil para demostrar que esto había sucedido en unos pocos casos.
Čínská vláda reaguje tak, že z času na čas popraví pár nejviditelnějsích a nejohavnějsích darebáků.
La reacción del gobierno chino es, demasiado frecuentemente, decapitar a un bonche de villanos evidentes y odiosos.
Budeme-li ještě dlouho přehlížet nástrahy spojené s nerovnoměrným rozdělením bohatství, bude to mít mnohem bolestnější důsledky než jen pár bezesných nocí.
Si seguimos pasando por alto los peligros de la disparidad en la distribución de la riqueza, las consecuencias serán mucho más alarmantes que un par de noches en vela.