plno | leno | plexo | pleso

pleno spanělština

plný

Význam pleno význam

Co v spanělštině znamená pleno?

pleno

Lleno. Entero, absoluto, cabal, total.

pleno

Reunión de una cámara de representantes a la que asisten todos sus miembros.

Překlad pleno překlad

Jak z spanělštiny přeložit pleno?

pleno spanělština » čeština

plný sto bodů celý celkový absolutní

Příklady pleno příklady

Jak se v spanělštině používá pleno?

Citáty z filmových titulků

Persecución de coches en pleno día.
Poprava z aut za bílého dne.
Después de haberlas atravesado, nos encontramos en pleno paisaje de Las Hurdes.
Vstupujeme do neúrodných končin Las Hurdes.
Los habitantes declaran la guerra al bandido tras el robo en pleno día de la factoría de Wells Fargo Express en el cual un agente y dos peatones fueron muertos.
Občané dvaceti okrsků vyhlásili otevřenou válku tomuto banditovi potom, co za denního světla přepadl Expresní Kancelář Wells Fargo a zabil zástupce kanceláře plus dva okolostojící občany.
Señores con toda la fe y la confianza, pongo la suerte de Leslie Crosbie en sus manos con el pleno conocimiento de que se hará justicia.
Pánové, s plnou důvěrou předávám osud Leslie Crosbieové do vašich rukou s jistým vědomím, že spravedlnosti bude učiněno zadost.
Y justo en pleno proceso, el muy canalla sale volando.
A přímo uprostřed případu uteče.
El Sr. Candy ha insultado al ejército alemán en pleno.
Pan Candy urazil celou německou armádu.
Hacedlo todo con mesura,.pues en pleno torrente, incluso torbellino, de vuestra pasión,.habéis de engendrar una templanza capaz de conferirle suavidad.
Proudu, bouři, vichřici vášně snaž se udělit jemnost.
Oliver Twist lloró a pleno pulmón. De haber sabido que se criaría bajo el atento cuidado del celador y la matrona, habría llorado aún más fuerte.
Ale kdyby věděl, že bude vyrůstat pod jemným milosrdenstvím pedela a matróny, plakal by víc.
No puede bailarlo todo a pleno gas.
Nemůže začít takhle naplno.
Son excepciones extraordinarias: hospitales, aviones en pleno vuelo.
A i tyto výjimky jsou pozoruhodné - nemocnice, letící letadla atd.
La Corona, reconociendo su honradez y valentía. le concedió el indulto pleno.
Koruna, uznávaje jeho čestnost a statečnost. mu udělila milost v plném rozsahu.
A través del telescopio, se puede observar el siglo 18 a pleno.
Jen na ni pohleďte. To je ona, v 18. století.
Mi leal prometido y yo estamos estamos en pleno debate.
Můj oddaný snoubenec a já jsme právě uprostřed nějaké maličkosti.
Ya sé. Rompieron la vidriera en pleno día.
Pamatuji.Vyřízli sklo za jasného dne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ahora la campaña para alcalde está en pleno apogeo y las elecciones serán el 8 de septiembre, las primeras en Moscú en diez años, pues Putin ha estado nombrando en el país prácticamente a sus fieles seguidores como alcaldes y gobernadores.
Primátorská kampaň je v plném proudu, neboť 8. září v Moskvě poprvé po deseti letech proběhnou volby. Dříve Putin jednoduše primátory a gubernátory v celé zemi jmenoval své věrné.
Esta propuesta derrocó la ortodoxia keynesiana previa de que la política macroeconómica debía tener como objetivo el pleno empleo y el control de la inflación debía dejarse a las políticas salariales.
Toto tvrzení zvrátilo dřívější zažitý keynesiánský názor, že makroekonomická politika má usilovat o plnou zaměstnanost, přičemž kontrola inflace se má přenechat mzdové politice.
El efecto ha sido impresionante: las manufacturas aeroespaciales casi han desaparecido de California pero están en pleno auge en Texas.
Výsledek je ohromující: výroba letadel téměř zmizela z Kalifornie, ale v Texasu zažívá boom.
Japón también debería ser participante de pleno derecho en los acuerdos regionales asiáticos.
Japonsko by rovněž mělo být řádným členem asijských regionálních uspořádání.
Cuando la Guerra Fría estaba en pleno apogeo, un bloque o el otro apuntalaban a los estados débiles.
Když zuřila studená válka, jeden či druhý blok podepíral slabé státy.
La tarea encomendada a la Reserva Federal, el banco central de los Estados Unidos, es no sólo la de garantizar la estabilidad de los precios, sino también la de fomentar el crecimiento y el pleno empleo.
Americká centrální banka, Federální rezervní úřad, má mandát nejen k zajišťování stability cen, ale také k podpoře růstu a plné zaměstnanosti.
Creo que conciliar una verdadera comprensión del Islam con el ideal de democracia llevará a un entendimiento pleno de la riqueza del experimento islámico.
Uvedeme-li skutečné pochopení islámu a demokracie v soulad, pak si podle mého názoru plně uvědomíme bohatství islámského experimentu.
Gracias al pleno desarrollo de estas instituciones, una catástrofe económica realmente grave (a cuyo lado la crisis de 2008 quedaría empequeñecida) resulta prácticamente imposible.
Díky plnému rozvoji těchto institucí jsou skutečně závažné ekonomické katastrofy - takové, proti nimž je krize z roku 2008 pouhým trpaslíkem - prakticky vyloučené.
De manera que el pleno impacto de la crisis todavía está por venir: 1,3 millón de propietarios norteamericanos ya han dejado de pagar sus hipotecas.
Plné dopady krize nás tedy ještě čekají: hypotéku dnes nedokáže splácet 1,3 milionu amerických domácností.
Además, no se consideran las escuelas privadas meros complementos de las escuelas públicas, sino opciones de pleno derecho, por lo que no necesariamente deben ofrecer algo distinto.
Soukromé školy navíc nejsou pokládány za pouhý doplněk škol veřejných, nýbrž jako jejich plnokrevná alternativa, takže nemusí nabízet něco jiného.
Para lograr la revolución de la descarbonización, se necesita un compromiso más pleno del sector público y el privado con la innovación verde tanto en la oferta como en la demanda.
Má-li nastat nízkouhlíková revoluce, budeme potřebovat, aby se veřejný i soukromý sektor plněji oddaly zeleným inovacím, a to na nabídkové i poptávkové straně.
No cabe duda de que un acuerdo con los palestinos puede propiciar un reconocimiento pleno de Israel y de su derecho a vivir en paz por parte de los árabes.
Není pochyb, že dohoda s Palestinci může přinést úplné arabské uznání Izraele a jeho práva na život v míru.
Impulsado por la garantía de recuperación, el paciente a medio morir saltaría de la cama, comenzaría a correr, saltar y comer normalmente, y pronto habría recuperado su pleno vigor.
Polomrtvý pacient vzpružený ujištěním o svém zotavení vyskočí z postele, začne normálně běhat, skákat a jíst a záhy bude opět v plné síle.
En lo que se refiere a la economía, debe conciliar las prioridades de pleno empleo que tiene Alemania con las prioridades de Grecia e Italia, que se mantienen en las garras de la recesión y cuyo desempleo se encuentra por las nubes.
V hospodářské oblasti musí Tusk sladit priority Německa vykazujícího plnou zaměstnanost s prioritami Řecka či Itálie, které zůstávají v sevření recese a závratně vysoké nezaměstnanosti.

Možná hledáte...