pochopit čeština

Překlad pochopit spanělsky

Jak se spanělsky řekne pochopit?

Příklady pochopit spanělsky v příkladech

Jak přeložit pochopit do spanělštiny?

Jednoduché věty

Nikdo není schopen pochopit důvody Vašeho odmítnutí.
Nadie es capaz de entender las razones de su negativa.

Citáty z filmových titulků

Nemohu pochopit, co se stalo.
Aún no comprendo qué ocurrió.
Zkus to pochopit.
Métete en la cabeza que me voy.
Mnozí neumí pochopit, že to není na příkaz státu!
Otros no pueden comprender que esto no es una orden del Estado.!
Za prvé musíš pochopit význam veřejného mínění.
Debes entender, primero, la importancia de la opinión pública.
Kéž bys dokázala pochopit, - v jakém jsme postavení.
Ana, ojalá pudieras afrontar nuestra realidad.
Nemůžu pochopit, co se stalo s mým otcem.
No entiendo por qué tardan tanto.
Nemůžu pochopit muže, co mají tak málo porozumění pro právo a pořádek.
No entiendo a los hombres que tienen tan poco respeto por la ley.
Ale, snažte se pochopit!
Oh, trate de entenderlo.
Nedokážu pochopit, proč by potáplice odpovídala na leopardí řev.
No entiendo por qué un somorgujo contesta el rugido de un leopardo.
Kdybys mě tak mohl pochopit.
Si pudieras entender esto.
Nesmíš se ptát, co bylo včera, bude zítra zas, jen dnešek uchopit a pochopit, že nejkrásnější jen je dnešní den.
No preguntes por el ayer ni sobre qué vendrá mañana sólo agárrate a este día y mira hoy es el día más maravilloso.
A nikdo to nemůže pochopit. A přece je to docela prosté a jasné.
Nadie lo haría pero, es tan simple y claro.
Fred: Snažím se pochopit, jakým kouzlem jste zapůsobil na Zuzanu.
Intento ver qué atractivo le ve Susan.
Dá se to pochopit.
Eso es comprensible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
PARÍS - A medida que la crisis económica se profundiza y amplía, el mundo busca analogías históricas como ayuda para comprender lo que ha ocurrido.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Segundo, todos deben reconocer su responsabilidad en el restablecimiento del crecimiento equilibrado en los países avanzados, hasta donde sea posible y lo antes posible, de manera de contrarrestar la escasez actual de demanda agregada.
Pochopit, jak něco funguje, je ovšem také začátkem objevování způsobů, jak to pozměnit, nebo dokonce řídit.
Entender cómo funciona algo es empezar a ver formas de modificarlo e incluso controlarlo.
Částečný neúspěch sociálního státu tak sice může napomoci k vysvětlení, proč nerovnosti v oblasti zdraví přetrvávají, avšak chceme-li jejich vzestup plně pochopit - a zvrátit -, musíme hledat jinde.
Así, si bien las desigualdades en el ámbito de la salud se pueden explicar en parte por el fracaso del estado de bienestar, es necesario mirar a otro lugar para comprender su aumento (y revertirlo).
Dále je třeba znovu vybudovat regionální konsenzus mezi všemi aktéry, včetně Pákistánu, Íránu a Indie, jejichž společnou zodpovědnost za mír, stabilitu a rekonstrukci v Afghánistánu musí Evropa a USA pochopit.
Es más, debe reconstruirse un consenso regional entre todos los actores, incluidos Pakistán, Irán y la India, cuya responsabilidad conjunta para la paz, estabilidad y redesarrollo en Afganistán sea reconocida por Europa y Estados Unidos.
Nyní stojí Ameriku značné úsilí pochopit nové souvislosti éry po studené válce.
Pero a los Estados Unidos les está costando trabajo entender las nuevas circunstancias de la era de la posguerra Fría.
CAMBRIDGE - Uznávám, že směnné kurzy není nikdy snadné vysvětlit ani pochopit, ale dnešní relativně robustní hodnota eura je mi poněkud záhadou.
CAMBRIDGE.- Si bien entiendo que las tasas de cambio nunca son fáciles de explicar ni comprender, el relativamente robusto valor actual del euro me resulta ligeramente misterioso.
Máme-li tuto epochu pochopit, musíme znát a jen opatrně soudit často nejednoznačné a zdrcující okolnosti a nikdy nezjednodušovat mnohovrstevnatou každodenní realitu kvůli okamžitým politickým cílům.
Para entender aquella época, debemos conocer y juzgar cautelosamente circunstancias con frecuencia ambiguas y abrumadoras, sin simplificar nunca una realidad diaria multidimensional con vistas a la consecución de fines políticos en el presente.
Z evolučního hlediska můžeme snadno pochopit altruismus vůči příbuzným a jiným lidem, kteří mohou naši pomoc opětovat.
En términos evolutivos, podemos entender fácilmente el altruismo para con los parientes y otros que pueden corresponder nuestra ayuda.
Bushova administrativa nedokáže pochopit ani tyto stěžejní demografické a ekologické výzvy, ani to, že 800 miliard dolarů výdajů do bezpečnosti nezajistí zavlažování v Afghánistánu, Pákistánu, Súdánu ani Somálsku, a nepřinese tedy mír.
El gobierno de Bush no reconoce esas amenazas demográficas y medioambientales básicas ni que los 800.000 millones de dólares de gasto en seguridad no aportarán riegos al Afganistán, al Pakistán, al Sudán y a Somalia, por lo que no aportarán la paz.
Pro cizince je téměř nemožné pochopit skutečnou interní politickou dynamiku Íránu.
Es casi imposible que cualquier observador externo entienda la verdadera dinámica política interna de Irán.
Trend není těžké pochopit.
No es difícil comprender esta tendencia.
Výzkum mozkových mechanismů strachu nám pomáhá pochopit, proč jsou tyto emoční stavy tak těžko kontrolovatelné.
Las investigaciones sobre los mecanismos del miedo del cerebro nos ayudan a comprender por qué estos padecimientos emocionales son tan difíciles de controlar.
Skutečné záměry Íránu můžeme pochopit, jedině když Íránce zapojíme do dění - ne když je zaženeme do rohu.
Sólo podemos entender las verdaderas intenciones de Irán comprometiendo a los iraníes -no arrinconándolos.

Možná hledáte...