pochopitelně čeština

Překlad pochopitelně spanělsky

Jak se spanělsky řekne pochopitelně?

Příklady pochopitelně spanělsky v příkladech

Jak přeložit pochopitelně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pochopitelně jsem pokračoval s lovem, po celém světě..
Y continué cazando por todo el mundo.
Angličan, pochopitelně.
Inglesa, claro.
Já pochopitelně nejsem právník.
Por supuesto, no soy abogado.
Na jídlo, pochopitelně.
Almuerzo, supongo.
No, pochopitelně, že mě nic nenapadá.
Por supuesto que no se me ocurre por qué.
Jedna z nich je pochopitelně sebevražda.
Una de ellas es el suicidio.
Pochopitelně ani teď nejsem anonymní.
Por supuesto que no me pasan por alto ahora. Para nada.
A ženy o něj pochopitelně stojí.
Naturalmente, todas las mujeres corren tras él.
Půjdete s námi, pochopitelně.
Vendrás, por supuesto.
Pochopitelně, pane.
Claro, señor.
Pokud bych zjistil, že chce pana Pikea někdo ošidit, mohl bych mít několik fotografií. pochopitelně důvěrně. některých známých firem. Tím netvrdím, že tu nějaké jsou.
Si yo descubriera que el señor Pike corría el peligro de ser timado, puede que tuviera unas fotografías, confidenciales, por supuesto, de algunos de los mejores jugadores de cartas, aunque no afirmo que haya alguno a bordo.
Pochopitelně.
Descuida.
Já se pochopitelně chovám jako manžel.
Me estoy reivindicando como marido.
Pochopitelně jsem zůstala.
Así que me quedé, claro está.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
Es necesario advertir que los estados de bienestar modernos se encuentran lejos de abolir la desigualdad social: las disparidades del acceso a los recursos humanos y materiales siguen generando vidas altamente desiguales entre sus ciudadanos.
Hospodářským poklesům se pochopitelně nikdy zcela nevyhneme. Můžeme však snížit častost jejich výskytu a zeslabovat jejich intenzitu.
EEUU es fuerte y la economía global es fuerte.
Pochopitelně to není nic snadného ani samozřejmého.
Naturalmente, no es ni fácil ni evidente.
Taková rada je podobně jako velká část samotných dnešních novin pochopitelně bezplatná.
Por supuesto, esos consejos, como muchos de los propios periódicos hoy en día, son sin costo.
Annan pochopitelně může OSN jen stěží řídit tím, že by všem ostatním vnucoval skvělé strategie, jak činí američtí výkonní ředitelé. Ale to on asi ví sám nejlíp.
Naturalmente, Annan no puede controlar las Naciones Unidas imponiendo grandes estrategias a todo los demás, como los gerentes generales de las empresas americanas, pero tal vez su método sea mejor.
Těmto reformám se pochopitelně snaží zabránit oligarchové, kterým jde k duhu nedostatečná transparentnost a kteří využívají privilegovaného přístupu ke zdrojům k obohacení svých vlastních obchodních zájmů.
Por supuesto, hay resistencia a estas reformas, principalmente por parte de los oligarcas que se benefician de la falta de transparencia y que utilizan su acceso privilegiado a los recursos del Estado para favorecer sus intereses empresariales.
Pro ně a pro Izrael to byl pochopitelně Hizballáh a snaha toto hnutí vymýtit nebo přinejmenším odzbrojit a zatlačit jeho bojovníky do bezpečné vzdálenosti od osad a městeček v severním Izraeli.
Por supuesto, para ellos y para Israel, esto era Hezbollah y la necesidad de erradicarlo o, como mínimo, desarmarlo y obligar a sus combatientes a mantenerse a una distancia segura de los asentamientos y ciudades en el norte de Israel.
Spojené státy své počínání pochopitelně nemohou zbavit hávu nejistoty, nechtějí-li, aby břinčení šavlemi ztratilo svůj pozitivní účinek.
Obviamente, los EU no pueden eliminar esta incertidumbre sin quitarle a las amenazas sus efectos benéficos.
Stranické elitě to zcela pochopitelně příliš na klidu nepřidává.
Resulta comprensible que a la minoría dirigente del Partido no le resulte tranquilizador.
V důsledku Greenspanových kroků si ekonomika po dobu jeho úřadování pochopitelně vedla lépe, než by si byla vedla za normálních okolností.
Por supuesto, la conducta de Greenspan significó que durante su administración la economía tuvo un mejor desempeño del que habría tenido de otra forma.
To je pochopitelně jen část vysvětlení toho, proč a jak se bojíme.
Obviamente, este no es el panorama completo.
Pochopitelně že severokorejský režim není jedinou překážkou mezinárodního angažmá.
Ciertamente, el régimen de Corea del Norte no es lo único que obstaculiza su participación en la esfera internacional.
Smyslem původního vtipu však je, že kaplan chtěl být k biskupovi jen zdvořilý: vejce je pochopitelně buď dobré nebo špatné, a jeho bylo špatné.
Pero, por supuesto, el chiste de la caricatura era que el cura simplemente se estaba mostrando amable: un huevo o es bueno o es malo, y el suyo era malo.
Skutečně, Židé pochopitelně nejsou rasa, ale tou nejsou ani běloši, černoši, mulati, indiáni, cikáni, Arabové či jiná podmnožina lidských bytostí.
El segundo problema que la Corte consideró fue el conflicto entre principios constitucionales: el choque entre la libertad de expresar los pensamientos propios y la condena de Ellwanger por el delito de racismo.

Možná hledáte...