podivně čeština

Překlad podivně spanělsky

Jak se spanělsky řekne podivně?

podivně čeština » spanělština

extrañamente curiosamente

Příklady podivně spanělsky v příkladech

Jak přeložit podivně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Venku je podivně vyhlížející chlapík.
Ante la casa hay un hombre extraño.
Choval se velice podivně.
Se comportó de una forma muy extraña.
Slečno von Bernburg, už jsem i povšimla dříve, že udělujete podivně málo černých puntíků.
Srta. von Bernburg, hace tiempo que he notado, que, curiosamente, pone Ud. muy pocas faltas.
Je to takový druh bolesti celého těla a cítím se nějak podivně a..
Me dolía todo y me sentía rara y.
Proto se někdy chová podivně.
A veces le hace comportarse raro.
Šerif hovoří s kolegou s podivně vypadající puškou.
El sheriff habla con un tipo con un extraño rifle.
Takhle podivně se loučíme.
Bueno, una manera extraña para nosotros de despedirnos.
Proto navrhuji, abys v budoucnosti posílal všechna ta tvá podivně zapáchající zvířata také tam.
Te sugiero por tanto que el futuro envíes tus apestosos y peculiares animales también a tu club.
Zní to opravdu podivně.
Qué extraño.
Mezi přátele lorda Henryho patřil i malíř Basil Hallward. O svém nejnovějším díle byl podivně mlčenlivý a lord Henry, v tom vycítil záhadu odhodlal se zjistit, co si přeje jeho přítel utajit.
Entre los amigos de Lord Henry se encontraba el pintor Basil Hallward, quien mantenía en secreto el tema de su último cuadro, y Lord Henry, que se sentía intrigado, decidió descubrir qué estaba ocultando su amigo.
Choval se velmi podivně.
Se comportó de manera extraña.
Jak Bůh je nad vámi, ať jakkoliv podivně chovat se budu, ať vyslovovat budu slova, jak za vhodné uznám, až mne uvidíte, nebudete dvojznačně promlouvat a nebudete ani naznačovat, že něco o mně víte.
Mas venid. Por extraña que parezca mi conducta,.ya que en adelante quizá me convenga parecer loco,.vos, al verme así,.nunca, mediante alguna frase dubitativa,.que sabéis algo de mí.
Podivně, říká se.
De un modo extraño, según dicen.
Myslím, že to vypadá podivně. - Podivně?
Yo creo que queda raro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nijak nás netrápí, odpovídali mi, že Bush je na člověka, který usiluje o nejmocnější úřad na světě, nedostatečně informovaný a podivně lhostejný.
Me dijeron que no les preocupaba que Bush no estuviera adecuadamente informado y que se mostrara extrañamente poco curioso para ser alguien que buscaba la posición más poderosa del mundo.
Někteří lidé globální zhroucení reformního úsilí připisují podivně neúčinnému sboru lídrů.
Algunas personas culpan del colapso global de los esfuerzos de reformas a una colección peculiarmente ineficaz de líderes.
Mohly se na čas ztratit a po svém znovuobjevení se možná zprvu jeví podivně, ale lidé jako Junus a Tufano dokazují, že s pomocí nezaujaté, ale vášnivé obhajoby je lze aktualizovat a uvést do praxe.
Pueden perderse por un tiempo y, en un principio, hasta pueden sonar extrañas cuando se las redescubre, pero la gente como Yunus y Tufano demuestra que se las puede actualizar e implementar con la ayuda de una promoción desinteresada pero apasionada.
NEW YORK - Ve své recenzi chybami poseté a neaktuální knihy Niny Munkové se Bill Gates podivně odchyluje od rigorózního přístupu k měření a hodnocení, který charakterizuje neocenitelnou činnost jeho nadace.
NUEVO YORK - En su reseña del libro, lleno de errores y anticuado, de Nina Munk, Bill Gates abandona extrañamente el riguroso criterio a la hora de calibrar y evaluar que caracteriza la inestimable labor de su fundación.
V tomto kontextu zní některé dnešní diskuse o vzdělání podivně anachronicky.
En este contexto, algunos de los debates educativos del momento suenan curiosamente anacrónicos.
Možná, že jsme o trošku civilizovanější než tyto země. Je ovšem podivně ironické, že tato civilizovanost je pozůstatkem sociálních opatření, která nám tady nechali nesporně necivilizovaní komunisté.
Tal vez somos un poco más civilizados que esos países, pero, rara ironía, esa civilidad se debe a los vestigios de protección social que dejaron los comunistas, tan poco civilizados.
Její příběh ale žije dál a dál a emoce, které se na něj nabalují, se zdají být podivně rozběsněné a pomstychtivé.
Hubo muchas estrellas mediáticas tan excéntricas como fugaces en la cultura popular norteamericana antes que Suleman.

Možná hledáte...