podpora čeština

Překlad podpora spanělsky

Jak se spanělsky řekne podpora?

Příklady podpora spanělsky v příkladech

Jak přeložit podpora do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A podpora má nějakou cenu.
Y el apoyo viene con un precio.
Podpora bandy flákačů, kteří na tebe kašlou.
Mantienes a una panda de gandules que pasa de ti.
Jo, já jsem podpora.
Sí, tuve respaldo.
Jsem oprávněn podotknout. že posláním našeho ústavu je podpora uvážených investic. nikoli financovaní hazardních transakcí.
Me siento obligado a hacerte notar que nosotros. vemos nuestra función como apoyo de la inversión constructiva. y no como financiación de transacciones especulativas.
Kdybyste měla pocit, že trvalá podpora oddaného ctitele. by vám byla ku pomoci. byl bych poctěn, kdybyste mě vyslyšela. a přijala mou nabídku k sňatku.
Si alguna vez sintiera que el apoyo constante de un admirador. sería de ayuda para usted. le quedaría muy honrado si me permitiera. ofrecerle mi mano en matrimonio.
Dane, tak jako vy jsem vždy tvrdil, že přímá podpora pozemních vojsk může pěšákům prorazit cestu k nepříteli rychleji než jakákoli jiná taktika.
Dan, yo también he afirmado siempre que el apoyo aéreo lleva al soldado de tierra a terreno enemigo más rápido que nada.
To je v podstatě celá naše letecká podpora.
Aquello es todo nuestro apoyo aéreo.
Tvoje podpora rozhodne o našem úspěchu nebo neúspěchu.
Es realmente una ocasión extraordinaria para los dos.
Myslím, ze podpora kapitána vyzaduje mnoho pomocníku.
Supongo que el Cap. Foster requiere muchos ayudantes.
Podpora pro svobodné matky.
Apoyo a madres solteras.
Jedna bezesná noc za tři roky. Tomu říkám podpora.
Un poco de insomnio cada tres años podrías soportarlo.
A pokud budou průmyslníci takoví křiváci, že se odvolají na Taft-Hartleyho zákon, jediná podpora ode mě bude, že je nechám odsud vymrskat.
Y si la industria se acoge a la ley Taft-Hartley. no obtendrán apoyo por mi parte.
Podpora přišla o dva dny později.
El auxilio llegó dos días tarde.
V souladu s našimi zákony, jež se týkají služeb veřejnosti, a vzhledem ke všem okolnostem bude paní Edě vyplácena podpora.
De acuerdo con lo previsto en la Ley Nacional de Servicio Público, y teniendo en cuenta todas las circunstancias, se le concederá una pensión a la viuda del Sr. Eda, que, en principio, tiene que ser vitalicia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další překážkou bude podpora Kaliningradu v jeho boji proti nemocím a kriminalitě a v posilování jeho hospodářských a společenských struktur.
El siguiente es apoyar la lucha de Kaliningrado contra la enfermedad y el crimen, así como el fortalecimiento de sus estructuras económicas y sociales.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Además, promover la profundización y la inclusividad financiera podría acelerar el crecimiento del sector privado y se crearían más oportunidades.
Rozpočtová podpora v kontextu celní unie by byla rozhodně účinnější metodou nakládání s finančními prostředky EU než jakýkoli jiný, tradičnější postup.
Dar apoyo presupuestario en el contexto de una Unificación Arancelaria sería una forma más efectiva de desembolsar los fondos de la UE que a traves de los métodos convencionales.
Podpora EU však u turecké veřejnosti dramaticky opadla, jelikož Turci začali mít pocit, že se s nimi nejedná čestně.
Sin embargo, el apoyo público interno al ingreso a la UE ha caído abruptamente, ya que los turcos han comenzado a sentir que no se les da un trato justo.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
La Comisión Europea está examinando ahora esa reforma de la reglamentación y el apoyo de Francia es imprescindible para que la UE anuncie este mes las necesarias iniciativas legislativas encaminadas a fomentar la transparencia.
Její podpora je mimořádně silná mezi voličkami.
Cuenta con particular apoyo entre las votantes.
Ze všech těchto důvodů jsou pokračující angažmá a podpora ze strany všech partnerů Afriky včetně zemí skupiny G-8 životně důležité.
Por todas estas razones, es vital que todos los socios de África, incluidos los países del G-8, sigan apoyándola y colaborando con ella.
Mezinárodní podpora je pro naše snahy nesmírně významná.
El apoyo internacional para nuestros esfuerzos es crucial.
Čtvrtou velkou příležitostí je podpora zemí přecházejících na jiný režim.
La cuarta gran oportunidad es apoyar a los países en transición.
Silná podpora hospodářského rozvoje regionu ze strany Evropy musí zůstat nejvyšší prioritou, dokud budou arabské země zavádět nezbytné reformy.
El fuerte apoyo de Europa al desarrollo económico de la región debe seguir siendo la prioridad máxima, a medida que los países árabes introduzcan reformas necesarias.
Podpora sekulárních diktátorů na Blízkém východě formou amerických zbraní zase napomohla ke vzniku islamistického extremismu, který nelze jednoduše porazit vysláním většího počtu bezpilotních letounů.
Mientras tanto, apoyar dictadores seculares en Oriente Próximo con armas de Estados Unidos ha ayudado a crear el extremismo islamista, que no se puede derrotar con el simple envío de más aviones no tripulados.
Naše podpora byla slovy Samuela Johnsona vítězstvím naděje nad zkušenostmi.
En palabras de Samuel Johnson, nuestro apoyo era un triunfo de la esperanza por sobre la experiencia.
Dobře vypracované CUR budou prospěšné jako vodítko pro veřejnost, aby porozuměla spletitým výzvám udržitelného rozvoje, inspirace k veřejné i soukromé přičinlivosti, podpora uceleného přemýšlení a podnět k tříbení zodpovědnosti.
Unos objetivos de desarrollo sostenible bien formulados contribuirán a guiar la comprensión pública de los complejos imperativos del desarrollo sostenible, inspirar medidas públicas y privadas, fomentar el pensamiento integrado y la rendición de cuentas.
Otevřená podpora útoku ze strany OSN by mohla zmírnit některá z rizik, ale eliminovat by je nedokázala.
El apoyo explícito de la ONU a la invasión podría amortiguar algunos de esos riesgos, pero no los eliminaría.

Možná hledáte...