proniknout čeština

Překlad proniknout spanělsky

Jak se spanělsky řekne proniknout?

Příklady proniknout spanělsky v příkladech

Jak přeložit proniknout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejeden fotograf se pokoušel proniknout do ghetta.
Ningún fotógrafo de ningún periódico ha conseguido entrar allí nunca.
Už léta se snažím proniknout pod závoj, jenž ho obestírá. Konečně jsem nalezl nit, která mě k němu zavedla.
Durante años me he esforzado en atravesar el velo que lo envolvía y por fin he cogido el hilo y lo he seguido hasta el mismo Moriarty.
Chodím v ulicích, myslím na cestách. Jak otevřít její dveře, jak proniknout bariery, které postavila. Vykřiknout z bolesti, kterou cítím.
Voy por la calle pensando en cómo. derribar su puerta, asaltar la barrera que ha levantado, para gritar el dolor que siento.
Musíme tam proniknout, najít radiostanici, zlikvidovat ji.
Tenemos que entrar, localizar la estación de radar y hacerla estallar.
Jen nůž může proniknout až k tvému srdci.
Pues hará mucho, para poder traspasar tu corazón.
Tohle je naše šance, jak dokázat, že se dá proniknout těžce střeženou řekou.
Es nuestra oportunidad para probar que podemos penetrar por un río bien defendido.
Ne že bychom to zvládli levou zadní, ale lze tam proniknout.
Claro que no es tan fácil de conseguir, pero seguramente podremos dar a luz un plan de ataque.
Podle všeho musíme předpokládat, že je to Bismarck. doprovázený Prinzem Eugenem. a že se pokusí. proniknout do trasy konvojů.
Nos han ordenado asumir que son el Bismarck. acompañado por el Prinz Eugen. y que están tratando de. salir hacia las rutas de convoys.
Proniknout do Atlantiku nebude snadné, pane.
Salir al Atlántico no será fácil, señor.
Snaží se proniknout do Atlantiku.
Se dirige hacia el Atlántico.
Aspoň víme, že to lze proniknout.
Al menos sabemos que se puede atravesar.
Já pomáhám proniknout za hranice jiného světa.
Me ayudan a penetrar en el misterio de otro mundo.
Voord se snažil proniknout skrze zdi.
Los Voord intentan cruzar los muros.
Opět se pokusil proniknout silovým polem.
Ha intentado atravesar el campo de fuerza otra vez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomické experimenty nicméně dovolují proniknout do podstaty řady důležitých procesů a jevů a například pomáhají zlepšit pravidla dražeb.
Sin embargo, los experimentos económicos proporcionan perspectivas para una cantidad de problemas importantes, tales como el mejor diseño de las subastas.
Druhou možností je svět ohrožený napětím a nedorozuměními, která by mohla snadno překročit hranice energetické politiky a proniknout do mezinárodních vztahů a bezpečnosti.
La alternativa es un mundo en riesgo de sufrir tensiones y malos entendidos - mismos que podrían fácilmente saltar fuera de la esfera de la política energética e ingresar a la de la seguridad y relaciones internacionales.
Můžeme však do ní lépe proniknout, pokud se zamyslíme nad třemi dalšími otázkami.
Pero podemos intentar entender mejor la situación si consideramos otras tres cuestiones.
Nejčerstvějším příkladem je Turecko, jehož statečný premiér potvrdil sekulární (nikoliv islamistický) právní řád, usiluje o modernizaci hospodářství a nenechal do kabinetu proniknout armádu.
El ejemplo más reciente es Turquía, donde un valiente primer ministro ha confirmado el imperio secular (en lugar de islámico) de la ley, ha tratado de modernizar la economía y ha mantenido a los militares fuera del gabinete ministerial.
Odesílat peníze do některých zemí dnes lze jedině prostřednictvím formálních bankovních kanálů, což vytvořilo virtuální monopoly a brání převodům proniknout do venkovských oblastí, kde banky nepůsobí.
Actualmente, enviar dinero a ciertos países sólo se permite mediante canales bancarios formales, lo que ha creado monopolios virtuales y al mismo tiempo ha impedido que las remesas lleguen a las zonas rurales donde los bancos no operan.
Pokud je ale jediným cílem komunistů udržení monopolu moci, a to jak v Hongkongu, tak v Číně, pak může infekce, která se usadila v hongkongském politickém zřízení a jeho hospodářství, proniknout i na pevninu.
Pero, si la meta es simplemente que los comunistas conserven su monopolio del poder tanto en Hong Kong como en China, la podredumbre que se ha instalado en el sistema de gobierno de Hong Kong y su economía puede infectar el continente.
Jedním ze stěžejních cílů SDSN je proniknout ke studentům po celém světě tím, že budou vypracovány a zveřejněny online materiály pro výuku udržitelného rozvoje.
Uno de los objetivos clave de la SDSN es llegar a estudiantes de todo el mundo desarrollando y difundiendo materiales online para los planes de estudio sobre desarrollo sustentable.
V některých oblastech například vznikla družstva na výrobu argániového oleje, aby umožnila místním pěstitelům proniknout samostatněji na vysoce ziskové trhy.
Por ejemplo, en algunas áreas han surgido cooperativas de aceite de argán que permiten a los productores locales participar de manera más directa en los mercados de alto nivel.
Obchodování s drogami nebo jiné ilegální činnosti mohou proniknout do celé státní správy a posunout ji od despotismu k mezinárodnímu organizovanému zločinu.
El tráfico de drogas u otras actividades ilegales pueden apoderarse del gobierno completo, haciéndolo pasar del despotismo a la red internacional del crimen organizado.
Do všech záhybů finanční soustavy tudíž jako nástroj Fedu dokáže proniknout pouze úroková sazba.
En consecuencia, solo el instrumento de las tasas de interés de la Fed, sostienen Stein y Tarullo, es capaz de llegar a todos los rincones del sistema financiero.
Chceme-li proniknout do podstaty darwinismu, musíme samozřejmě pochopit tři procesy tvořící jeho jádro.
Para entender el darwinismo más en profundidad, obviamente tenemos que comprender los tres procesos sobre los que se basa.
Přistěhovalcům by se mělo umožnit pracovat. Evropa však vyžaduje nejprve asimilaci a teprve poté participaci na ekonomice, do níž přistěhovalci stejně nemohou proniknout.
Se debe permitir que funcionen, pero Europa exige la asimilación antes de la participación en una economía en la que los inmigrantes no pueden entrar, en cualquier caso.
I když však mezinárodní instituce nebo Libanon neučiní nic, Izrael zaútočí na jakékoliv jednotky Hizballáhu, které se pokusí proniknout do blízkosti postačující k překročení hranice nebo odpálení raket na izraelské civilisty.
Pero aun si las instituciones internacionales o Líbano no hacen nada, Israel atacará a cualquier fuerza de Jezbolá que intente acercarse lo suficiente para cruzar la frontera y lanzar cohetes contra los civiles israelíes.
Tyto úspěchy mu pomohly organizačně proniknout snad do všech koutů společnosti.
Estos logros le han permitido intensificar su penetración organizacional en casi todos los rincones de la sociedad.

Možná hledáte...