quitar spanělština

odstranit, odebrat

Význam quitar význam

Co v spanělštině znamená quitar?

quitar

Apartar algo de su poseedor. Hacer que algo que estaba en un lugar deje de estar ahí.

Překlad quitar překlad

Jak z spanělštiny přeložit quitar?

Příklady quitar příklady

Jak se v spanělštině používá quitar?

Jednoduché věty

La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar.
Dokonalosti se dosáhne ne tehdy, když není co přidat, ale když není co odstranit.

Citáty z filmových titulků

Es bastante fácil de quitar, como vieron.
Jak jste viděli, dá se celkem snadno odstranit.
Asesinato del Presidente Lincoln e intento de quitar la vida del Secretario Seward.
Atentát na prezidenta Lincolna a pokus o vraždu ministra Sewarda.
Conductor si fuera tan amable de quitar esos periódicos, me podría sentar.
Pane řidiči! Kdybyste laskavě odklidil ty noviny, měl bych místo.
Vas a quitar tus manos de ahí.
Koukej ji nechat na pokoji.
Fue muy gracioso que me elevaras a esa noble posición. y espero que Su Alteza no lo considere un insulto. pero decidido quitar definitivamente el escudo de mi papel de escribir. de mi ropa interior, y de mi vida.
Je hezké, že jste mě povýšil do šlechtického stavu, a doufám, že se Vaše Výsost neurazí, že jsem se rozhodla ten erb odstranit ze svých kancelářských potřeb, prádla i z celého života.
Armando me lo confesó. Quiere quitar su fortuna de mis manos enseguida.
Armand mi sám říkal, že chce ode mě převzít své skromné jmění.
Tú, sube a quitar el farol, rápido.
Běž nahoru k signálnímu světlu!
Claro, podríamos quitar las piezas. y distribuirlas en tres o cuatro cajas de la bóveda. y ocupar una habitación pequeña.
Samozřejmě bychom mohli. obsah rozdělit do tří nebo čtyř schránek v trezoru. a najmout si malý pokoj.
No se puede quitar a un pueblo, madame. ni a 160 millones ni a uno solo.
Lidi nelze ukrást, madame, ani 160 milionů ani jednoho.
Cortar un narciso sería como quitar una vida.
Je to pro ní, jako kdyby je usmrtila.
Quiso quitar esas comillas.
Rozhodl se odstranit uvozovky z té zpěvačky.
Recuerde quitar las plumas.
Já mám hlad jako vlk. - A dejte pryč to peří.
A algunos miembros de Ia profesión médica les gusta quitar estas cosas, pero si están estables, se dejen estar.
Jsou doktoři, co tyhle věci chtějí vyříznout, ale já říkám, co nevadí, to nechte bejt.
Tal vez debería quitar los piratas que hunden barcos en Cayo Hueso. que se pasean por los arrecifes como un cardumen de ballenas asesinas.
Možná byste mohl odstranit ty pirátské zachránce z Key Westu, kteří mezi těmi útesy plavou jako hejno kosatek.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los Estados Unidos están sufriendo las consecuencias del esfuerzo que han llevado durante una generación para quitar legitimidad al Estado como actor económico.
Amerika trpí důsledky celogeneračního úsilí zrušit legitimitu státu coby ekonomického aktéra.
Limitar las emisiones significa quitar en efecto esta posibilidad a cientos de millones de personas.
Omezování emisí znamená ve svých důsledcích konec úspěchu pro stovky milionů lidí.
Pero esa preocupación y sensibilidad es un poco demasiado autocongratulatoria, pues permite a los europeos quitar importancia a los muy reales problemas que ahora tienen con su tan cacareada solidaridad social.
Tato starostlivost a citlivost je však až příliš sebeuspokojivá, neboť Evropanům umožňuje nevšímavě přecházet velice skutečné problémy, jež teď mají se svou vlastní chvástavou sociální solidaritou.
El Partido de la Libertad de Geert Wilders quiere prohibir el Corán, detener la inmigración musulmana y quitar la ciudadanía holandesa a los delincuentes que provengan de un entorno inmigrante.
Strana pro svobodu Geerta Wilderse chce zakázat korán, zastavit muslimské přistěhovalectví a zbavit delikventy s přistěhovaleckou minulostí nizozemského občanství.
Las autoridades rusas suelen quitar importancia a esos ataques como actos de alborotadores. aun cuando los autores sean aprehendidos y se pueda procesarlos.
Ruské úřady mají sklon tyto útoky bagatelizovat jako činy výtržníků - i když jsou pachatelé dopadeni a lze je soudně stíhat.
Quitar a Saddam es algo bueno, pero es necesario oponerse a la forma en la que lo está haciendo el presidente Bush.
Odstranění Saddáma je dobrá věc; odporovat je třeba tomu, jak se k věci staví prezident Bush.
Esa tarea debe recaer en la Unión Europea, la única institución con los medios, habilidades, recursos y -potencialmente- el liderazgo colectivo para quitar de los hombros de la OTAN y la ISAF las cargas que no les corresponden.
Tento úkol musí patřit Evropské unii, jediné instituci s kolektivními prostředky, dovednostmi, zdroji a - potenciálně - vůdčími schopnostmi potřebnými k osvobození NATO a ISAF od břemen, k jejichž nesení se nehodí.
Así como, al dar a alguien necesitado, se recibe una respuesta neuronal positiva, así también ocurre, al quitar algo a quien se lo merece.
Tak jako kladnou nervovou reakci vyvolává obdarování potřebného, vyvolává ji i potrestání někoho, kdo si to zaslouží.
Cuando se trata de optar por quitar vidas y, digamos, reducir los robos, los argumentos en favor de castigos menos severos son mucho más sólidos.
Pokud bychom měli poměřovat odebírání lidských životů a například snižování majetkové trestné činnosti, pak je argument ve prospěch mírnějších trestů mnohem silnější.
Los eurócratas de la Comisión deben quitar el polvo a sus archivos de hace treinta años y recordar cómo abordaron sus predecesores la crisis del sector siderúrgico que entonces amenazaba con provocar una guerra comercial intraeuropea.
Eurokraté Komise by měli oprášit 30 let staré šanony a rozvzpomenout se, jak jejich předchůdci řešili ocelovou krizi, která hrozila rozpoutáním vnitroevropské obchodní války.
En ese punto China podría quitar el tapón, el dólar colapsaría y la Fed se vería obligada a elevar los tipos de interés, sumiendo los Estados Unidos en la recesión.
Za takové situace by Čína zatáhla za brzdu, dolar by se zhroutil a Fed by byl nucen zvýšit úrokové sazby, čímž by USA znovu ponořil do recese.

Možná hledáte...