recurso spanělština

prostředek, zdroj

Význam recurso význam

Co v spanělštině znamená recurso?

recurso

Acción o efecto de recurrir (buscar la ayuda de un juez, autoridad, o alguien con capacidad para darla; reaparecer; regresar). Medio al que se puede recurrir para alcanzar un fin deseado. Acción o efecto de regresar o de retornar. Derecho.| Petición que se eleva por escrito ante una autoridad. Derecho.| En particular, recurso4 que se presenta para solicitar la revisión de un fallo judicial o administrativo en una instancia superior. En plural| Conjunto de medios materiales para sobrevivir o para la subsistencia. En plural| Conjunto de medios o elementos que se puede o debe usar para cubrir una necesidad o lograr un objetivo. En plural| Medios, bases o estrategias para tener éxito en algo.

Překlad recurso překlad

Jak z spanělštiny přeložit recurso?

Příklady recurso příklady

Jak se v spanělštině používá recurso?

Citáty z filmových titulků

El último recurso -- alivio de la pobreza.
Poslední možnost - pomoc v nouzi.
Ya sabes cual sería nuestro recurso.
Pokud se o to pokusí, tak pořád máme jehlu.
Es mi último recurso, Sir Guy.
Ten si nechávám až na konec.
Ha puesto las cosas en tal situación que sólo nos queda un recurso.
Vaše jednání způsobilo, že mi zbývá jediné východisko.
Así que, fruto de la desesperación y sólo como último recurso, Frank recurrió a robar.
Takže v zoufalství, a pouze jako k poslední možnosti, se Frank obrátil k loupeži.
La bailarina que confíe en el dudoso recurso del amor humano jamás será una gran bailarina.
Tanečnice, která se upíná k nejisté lásce jiného člověka, nikdy nebude velkou tanečnicí.
He venido a verle como último recurso, y mi paciencia se está acabando.
Přicházím k Vám jako k poslední naději, přiznávám, že má trpělivost pomalu dochází.
Son un buen recurso, cuando faltan palabras.
Je dobré se k tomu uchýlit, když dojdou slova.
Habrá que usar otro recurso.
Něco vymyslíme.
Que gastado recurso.!
Jak omšelý trik!
Tendré que falsear el baile, es otro recurso.
Trošku ošidím tanec, ale to už dělám léta.
Como último recurso, y con el corazón afligido, llevan a los agonizantes al hospital del campo.
Jako poslední možnost a s bolestí v srdci odnáší umírající do táborové nemocnice.
Las usaremos como último recurso.
Použijeme je jako poslední možnost.
Me refiero a que lo haría como último recurso.
Myslím, když nebude jiné východisko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El catastrófico colapso de la cantidad de peces en todo el mundo (en los arrecifes de coral y en todos los demás ambientes) ha enseñado duras lecciones acerca del manejo de este recurso.
Mnohé usilovně regulované oblasti rybolovu prožily úpadek stejně jako oblasti neregulované.
Sin embargo, no se lograría mediante un régimen de sanciones, inevitablemente imperfecto, o el recurso de los EE.UU. a la lógica de guerra fría con vistas a doblar el espinazo del Irán arrastrándolo a una ruinosa carrera de armamentos.
Nelze jí však dosáhnout zákonitě nedokonalým režimem sankcí ani návratem Ameriky k logice studené války ve snaze zlomit Íránu vaz tím, že ho přinutíme ke zničujícím závodům ve zbrojení.
Para alcanzar sus objetivos, utilizan la razón y la evidencia para garantizar que cualquier recurso que dediquen a hacer el bien sea lo más efectivo posible.
Aby svých cílů dosáhli, snaží se pomocí rozumu a důkazů zajistit, že jimi vyčleněné prostředky určené na dobročinné účely budou vynaloženy co možná nejefektivněji.
Por ejemplo, un ejército grande y moderno es un recurso poderoso si la guerra se lleva a cabo en el desierto, pero no si se da en un pantano -como lo descubrieron los Estados Unidos en Vietnam.
Například velká moderní tanková armáda je mocným prostředkem, pokud se válčí v poušti, což ovšem neplatí, bojuje-li se v bažině - jak Amerika zjistila ve Vietnamu.
Sin embargo, acentúa que el uso de la fuerza militar tiene que seguir siendo el recurso extremo que no necesariamente significa el último.
Podtrhuje však, že nasazení vojenské síly musí zůstávat nejzazším východiskem, což ale neznamená že nutně posledním.
Muchos europeos consideran retrógrado y repugnante el recurso a la pena capital en los Estados Unidos.
Mnozí Evropané považují používání nejvyššího trestu v USA za zaostalost a odpornost.
La eurozona debe permitir una moratoria selectiva de la deuda soberana, manteniéndose al BCE como prestamista de último recurso para los gobiernos solventes.
Eurozóna musí počítat se selektivní neschopností splácet suverénní dluh, kdy se ECB bude chovat jako věřitel poslední instance pro solventní vlády.
Si el mundo va a tener una recuperación económica decente, el cambio dependerá de que EEUU se ponga de pie y siga cumpliendo su papel de importador global de último recurso.
Má-li se svět dočkat řádného hospodářského oživení, vzestup bude záviset na tom, zda se Amerika postaví na nohy a bude opět plnit roli poslední instance mezi světovými dovozci.
Sin embargo, los peores efectos han afectado a nuestro capital humano, nuestro recurso más precioso.
Nejhorší důsledky ale postihly lidský kapitál, náš nejvzácnější zdroj.
Si queremos conservar la estabilidad, los mercados financieros necesitan instancias reguladoras y un prestamista de último recurso.
Má-li stabilita zůstat zachována, potřebují finanční trhy regulaci a věřitele nejvyšší instance.
Sin embargo, no puede haber un prestamista de último recurso sin un mínimo de riesgo moral.
Věřitel poslední instance bez špetky morálního rizika však neexistuje.
Los bonos brasileños se fortalecerían y la confianza regresaría con la aparición de un prestamista de último recurso.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Pero, cuando un recurso de fácil extracción y controlado por el Estado representa una gran proporción de la producción nacional, la democracia puede resentirse de ello.
Jakmile ovšem značnou část národního výstupu tvoří snadno dobyvatelný zdroj, jenž má pod kontrolou vláda, demokracie může trpět.
Que el Banco Central Europeo se convierta en un prestador de último recurso para todos los países de la eurozona, por ejemplo, les daría a los gobiernos europeos en problemas un poco de respiro.
Trochu oddechu by sužovaným evropským vládám přinesla například proměna Evropské centrální banky ve věřitele poslední instance pro země eurozóny.

Možná hledáte...