Rein | reino | ruina | Seina

reina spanělština

královna

Význam reina význam

Co v spanělštině znamená reina?

reina

Mujer soberana de un reino. Mujer consorte de un rey. Por extensión, hembra destacada o excepcional en su clase. Ajedrez.| (♕, ♛) Trebejo del juego de ajedrez, que puede mover tanto como las torres como los alfiles. Zoología.| Entre algunas especies de insectos sociales, única hembra fecunda de la comunidad. Naipe de la baraja francesa, marcado con una letra Q, que ocupa la duodécima posición en cada palo. Gay de comportamiento ampuloso e histriónico.

Reina

Apellido

Překlad reina překlad

Jak z spanělštiny přeložit reina?

reina spanělština » čeština

královna dáma

Příklady reina příklady

Jak se v spanělštině používá reina?

Citáty z filmových titulků

William S. Farris cuyo nieto es hoy en día amigo cercano y pariente de la reina de Inglaterra. la compañía petrolera de Rockefeller que estaba abasteciéndole petróleo a los nazis cuando supuestamente estaban en guerra contra los EE.UU.
WILLIAM S. FARISH, jehož vnuk je nyní BUSHŮV velvyslanec v Británii - WILLIAM S.
El poeta ve castigadas a Cleopatra, a Dido, la Reina de Cartago y a Helena de Troya.
Dídó, královnu Kartága a Helenu Trojskou.
Delante de la cámara mortuoria de la Reina Ma.
Před hrobkou královny Ma.
El día del santo de la reina Catalina de Inglaterra.
V den svátku královny Kateřiny.
La reina Aelita (J. l. Sólntseva).
Královna Aelita.
Se llama Brunilda y es reina de Islandia.
Jmenuje se Brunhilda a je královnou Islandu.
Detente, Krimilda, la mujer de un vasallo no debe preceder a la reina de Burgundia.
Manželka vazala nesmí jít před královnou Burgundskou!
Edith insiste. en que debería utilizarse. la legislación inglesa. porque el criminal. es un súbdito de la Reina.
Edith trvala na tom, aby soudní řízení proběhlo podle anglického práva, protože zločinec byl poddaným královny.
Acusado, eres irlandés. y por lo tanto te juzgaremos. en nombre de la Reina Victoria.
Obviněný, jste Ir, proto budete souzen jménem královny Viktorie.
Michael Dennin, por la ley de la Reina serás colgado. hasta que estés muerto.
Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Se lo lleva la reina.
Královna bere.
Si eso te parece una reina, mira de nuevo.
Jestli to je u tebe královna, tak se podívej znova.
La reina del mundo pagano devino tras siglos en sede secular de la Iglesia.
Kdys metropole pohanského světa, dnes světská stolice církve.
Es como una reina.
Je jako královna.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al renunciar a la sencillez, también repudia la confusión, que reina hoy en día, de información con literatura, de hechos con creatividad, y de productos más vendidos con verdaderas obras de arte.
Tím, že se zříká jednoduchosti, zároveň zavrhuje dnešní převažující zaměňování informací za literaturu, fakt za kreativitu a skvěle se prodávajících produktů za skutečná umělecká díla.
Ahora bien, uno podría argumentar que la digna pompa de la Reina Isabel II es preferible a la grandiosidad de mal gusto de Silvio Berlusconi, Madonna o Cristiano Ronaldo.
Člověk by mohl namítnout, že důstojná okázalost královny Alžběty II. je přece jen lepší než pouťová pompéznost Silvia Berlusconiho, Madonny nebo Cristiana Ronalda.
El líder populista holandés Geert Wilders, por ejemplo, ha denunciado a la reina Beatriz en varias ocasiones como una elitista y multiculturalista de izquierdas.
Holandský populistický lídr Geert Wilders například při několika příležitostech pranýřoval královnu Beatrix jako levičáka, elitáře a multikulturalistu.
La reina les parece casi anti-holandesa.
Královna jim připadá téměř neholandská.
Reina Victoria, cuya sangre era mayormente alemana, no se consideraba una monarca sólo de los británicos, sino también de los indios, malayos y muchos otros pueblos.
Královna Viktorie, převážně německé krve, se nepokládala za vladařku výhradně Britů, ale též Indů, Malajců a mnoha dalších národů.
Que quiera o no cantar Dios Salve a la Reina en eventos públicos parece un asunto más bien trivial.
Jestli se mu při veřejných událostech chce zpívat britskou hymnu, je celkem nepodstatná otázka.
Cuando se trata de desempeño, Europa reina, no EU.
Jde-li o výkon, je králem Evropa, ne Amerika.
De lo contrario, la reina Isabel II y los trabajadores de la industria automovilística de Detroit volverán a preguntarse muy pronto por qué nadie la vio acercarse.
Jinak se královna Alžběta II. i zaměstnanci detroitských automobilek budou až příliš brzy znovu ptát, proč nikdo neviděl blížící se krizi.
Parafraseando a Katherine Hepburn en la película La reina de África, la religión nos permite elevarnos por encima de la perversa madre naturaleza, al brindarnos una moral.
Budeme-li parafrázovat Katherine Hepburnovou ve filmu Africká královna, náboženství nám umožňuje povznést se nad neřestnou starou Matku Přírodu, neboť nám poskytuje morální kompas.
En cierta ocasión, una reina india de la belleza, Madhu Sapre, fue víctima involuntaria de la sensación de vergüenza nacional de los indios ante nuestra insignificancia deportiva.
Indická královna krásy Madhu Sapreová se jednou stala nechtěnou obětí tohoto národního zahanbení z naší sportovní bezvýznamnosti.
En la actualidad, no hay héroes en las grandes potencias, el cinismo reina en todas las partes involucradas.
V řadách dnešních velmocí nejsou hrdinové. Cynismem oplývají všechny strany.
Dicho de otro modo, en la zona del euro reina la estabilidad de los precios, lo que refuerza el poder adquisitivo y en última instancia el consumo privado.
Jinými slovy vládně v eurozóně cenová stabilita. Ta zvyšuje kupní sílu a v konečném důsledku i soukromou spotřebu.
Sin embargo, resulta difícil alcanzar la tolerancia cuando la ONU ha sido incapaz de minimizar el estado de ilegalidad que reina en Kosovo desde que terminó el bombardeo de la Organización del Tratado del Atlántico Norte.
Nicméně tolerance se jen stěží dostaví, když je jí bráněno fatálním selháním OSN, ve kterém je obsaženo bezpráví a nezákonnost a které otravuje Kosovo od konce severoatlanticko-aliančního bombardování.
PRINCETON - La crisis del euro y el reciente Jubileo de la reina Isabel parecen no tener nada en común.
PRINCETON - Zdálo by se, že krize eura a nedávné oslavy výročí nástupu královny Alžběty na trůn nemají nic společného.

Možná hledáte...