sabor | haber | caber | sběr

saber spanělština

vědět

Význam saber význam

Co v spanělštině znamená saber?

saber

Conjunto de conocimientos, adquiridos mediante el estudio o la experiencia, sobre alguna materia, ciencia o arte. Conocimientos propios de un estrato social o de un grupo humano.

saber

Tener conocimiento de algo. Tener una destreza para hacer algo. Tener un conjunto de conocimientos, adquiridos mediante el estudio o la experiencia, sobre alguna materia, ciencia o arte. Entender correctamente y tener un buen conocimiento de un asunto cualquiera. Haber adquirido un conocimiento cualquier y retenerlo en la memoria.

saber

Ser despierto y astuto. Tener un sabor o gusto. Parecer o tener semejanza con algo. Ceñirse a una idea, precepto o norma. Soler, acostumbrar hacer algo. Tener amplios conocimientos de cultura general.

Překlad saber překlad

Jak z spanělštiny přeložit saber?

Příklady saber příklady

Jak se v spanělštině používá saber?

Jednoduché věty

Esto es todo lo que necesito saber.
Tohle je vše, co potřebuji vědět.
Duele saber que mi ausencia la hace feliz.
Bolí vědět, že ji má nepřítomnost těší.
Quiero saber si tú sabes quién le mató.
Chci vědět, jestli víš, kdo ho zabil.
Quiero saber todo lo que sabes tú.
Chci vědět všechno, co víš ty.
Al no saber qué debía hacer, le pedí consejo.
Nevěda co udělat, požádal jsem ho o radu.
Necesito saber lo que realmente sucedió aquella noche.
Musím vědět, co se onu noc opravdu stalo.
Tom quería saber por qué Mary no le quería.
Tom chtěl vědět, proč ho Mary nemiluje.
Necesito saber por qué necesitas esto.
Potřebuju vědět, proč potřebuješ toto.
No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber.
Nevím to, co nechceš, abych věděl, takže nevím to, co chci vědět.

Citáty z filmových titulků

Y no creo que lo vaya a saber hasta que de hecho vaya ahí fuera y lo diga.
A nemyslím, že to budu vědět a že tam prostě vejdu a řeknu to.
Se dieron un montón de ejercicios de simulación. pero ninguna de ellas tenía por qué saber más de lo que su trabajo demandaba.
Existovalo mnoho simulačních zařícení ale zdá se, že a to je třeba si uvědomit, že na programu Apollo. pracovalo celkem 400000 lidí, ale žádný z nich nemusel vědět více, než vyžadovala jeho práce.
Si llegan a saber cómo se comportan los grandes grupos humanos frente a una gran influencia invisible.
Pokud se budou učit a sledovat jak se budou chovat velké skupiny lidí. Neviditelný dopad a způsob jak lidé reagují.
Necesito saber..!
Potřebuju vědět.!
Creo que usted necesita hacérmelo saber también.
Věřím, že když mě budete potřebovat, tak mi dáte vědět, ale.
Quiero saber todo sobre ti. Personalmente me gusta Star Wars, pero estoy dispuesto a aceptar Star Trek si crees que es mejor.
Chci vědět všechno osobního o tobě, máš rád Star Wars nebo Star Trek, co si myslíš, že je lepší!
Muy bien, háganme saber - si necesitan algo. - De acuerdo.
Tak jo, dejte vědět, kdyby něco.
De acuerdo, voy a decirles todo lo que necesitan saber acerca de mí.
Řeknu vám všechno, co o mně potřebujete vědět.
Me lo estoy tomando despacio, pero al mismo tiempo, es realmente duro, Porque realmente quiero saber, tu sabes. Ver a donde llega esto.
Tak na to jdu pomalu, ale zároveň je to velmi těžké, protože opravdu chci vidět jak to bude pokračovat.
No había nada parecido a una pista para saber hacia dónde pudo haber sido arrastrado.
Nebyla tu žádná stopa potom, kudy se to táhlo.
No parece saber lo que está pasando.
Nevypadá, jako by něco věděl.
Tengo que saber que esta allá afuera. para protegerme y sobrevivir.
Musím vědět, co tam venku je, abych se mohla ochránit a přežít.
Quería ir a verla para saber cómo estaba porque sabía que tenía arañazos y cosas así, y seguramente estaba tan asustada como yo.
Šel jsem jí zkontrolovat, podívat se, jak se jí daří, prože jsem věděl, že má všude škrábance a podobně a určitě byla stejně vyděšená, jako jsem byl já.
Quiero saber por qué estaba deambulando muerta en la tierra.
Chci vědět, proč jsem umřela a ležela jenom tak pod zemí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No se puede saber si habría triunfado, dada su carencia de una base política independiente. pero su prestigio y estatura internacional podrían haberle dado la oportunidad si hubiera querido lanzar el reto.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Sabemos que el desafío es grande, pero el premio vale el esfuerzo, y Europa debe saber que esta es nuestra meta.
Uvědomujeme si, že jde o obrovský úkol, ale výsledná odměna za tu námahu stojí a Evropa by měla vědět, že právě to je naším cílem.
Es difícil saber cuándo ocurrirá el golpe siguiente, o la forma que adoptará. de lo contrario, no sería un golpe.
Jen těžko lze předvídat, kdy další šok udeří či jakou bude mít podobu; jinak by ostatně nešlo o šok.
Doce años después, el primer ministro polaco no necesitó una llamada tardía de sus fuerzas armadas para saber que la guerra había comenzado en Irak.
O dvanáct let později již premiér Polska nepotřebuje opožděný telefonát od armády, aby se dozvěděl, že v Iráku zuří válka.
A estas alturas ya deberíamos saber que los mercados no son estables cuando actúan por sí solos.
Dnes už bychom to měli vědět: trhy samy o sobě nejsou stabilní.
Otros más pueden simplemente no saber cómo seguir el ejemplo de los pioneros de manera más precisa.
Ještě další možná jednoduše nevědí, jak příkladu následovat.
Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos.
Přinejmenším musíme vědět, co odpouštíme, abychom vůbec odpouštět mohli.
Para Brooks, ese saber que los programas públicos hacen la vida más fácil lleva a votar a favor de los candidatos no republicanos.
Brooks spatřuje problém ve vědomí, že veřejné programy usnadňují život, poněvadž toto vědomí vede lidi k tomu, aby hlasovali pro jiné než republikánské kandidáty.
Sería interesante saber cuántos de aquellos en la Escuela Central del Partido en Beijing -el principal instituto educativo del partido- creen que el estado chino está por desaparecer, o que alguna vez lo hará.
Bylo by zajímavé vědět, kolik frekventantů pekingské Ústřední stranické školy - hlavního vzdělávacího ústavu strany - věří, že čínský stát je na pokraji uvadnutí anebo že vůbec někdy uvadne.
Aunque no podemos saber cuántas vidas se perderían y cuanto sufrimiento conllevaría una invasión de Irak para expulsar al régimen de Saddam, el costo sería indudablemente alto.
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
Los dirigentes deben saber formular bien la pregunta antes de proponer respuestas.
Lídři musí správně formulovat otázku, než navrhnou odpověď.
Deben saber calibrar la realidad con precisión.
Musí být schopni přesně vyhodnocovat realitu.
Decir que alguien se ha enterado de algo es apoyar como verdadero lo que dice que ha llegado a saber.
Tvrdit, že se někdo něco dozvěděl, znamená přijímat získanou informaci jako pravdivou.
Lo importante ahora es saber qué es lo que va a hacer ahora la Unión Europea comprometida con la democracia y los derechos humanos.
V současné chvíli jde především o to, co Evropská unie, oddaná věci demokracie a lidských práv, udělá teď.

Možná hledáte...