sangre spanělština

krev

Význam sangre význam

Co v spanělštině znamená sangre?

sangre

Fisiología.| Líquido rojo viscoso que circula por venas y arterias de los animales superiores, llevando el oxígeno a las células del cuerpo. Fisiología.| Líquido que cumple la función de llevar el oxígeno a las células del cuerpo de diversos animales inferiores. Parentesco biológico entre personas.

Překlad sangre překlad

Jak z spanělštiny přeložit sangre?

sangre spanělština » čeština

krev hematologie

Příklady sangre příklady

Jak se v spanělštině používá sangre?

Jednoduché věty

Hay una necesidad urgente de donadores de sangre.
Je naléhavě zapotřebí dárců krve.

Citáty z filmových titulků

Yune es el único vinculo de sangre que tengo.
Yoon je má jediná vlastní krev.
Por las lagrimas que llorarás después. Por las lagrimas de sangre que llorarás por mí después.
Odteď slzy, které uroníš, stanou se.. mými krvavými slzami.
Por las lagrimas de sangre que llorarás por mí después.
Mé. krvavé. slzy.
Renunciaría a su vida por un hijo. que no lleva ni una gota de su sangre.
Pro záchranu mého života, by se máma vzdala svého.
Tengo el virus en mi sangre.
Mám v sobě ten zasraný virus.
Para su sangre.
To je na krev.
Monitoreen el gas en la sangre del Sr. Lombardi, e intúbenlo si comienza a ponerse acidótico.
Pozor na pana Lombardiho, intubujte ho, pokud se objeví acidóza.
Mira toda la sangre.
Podívejte se na všechnu tu krev.
Si solamente pudiera tener a esa muchacha, no necesitarás mancharte las manos de sangre cada mes bisiesto.
Když ji získám, tak si nebudeš muset špinit ruce krví v každém přestupném měsíci.
Una vez Ramakrishna haya canulado la vena subclavia, él sacará una jeringa de sangre.
Jakmile Ramakrishna zavede centrálu do subklávy, odebere ampuli krve.
Harry, tú recibirás esa jeringa y la enviarás al laboratorio. Urea y electrolitos, glucosa, grupo sanguineo y Rh, Tromboelastrograma, alcohol etílico en sangre, gonadotropina corionica humana y analisis toxicológico.
Harry, vy vezmete tu stříkačku a pošlete ji na krevní obraz moč a elektrolyty, skupinu a křížák, TEG, alkohol, beta-HCG a drogy.
La sangre se ha ido.
Krve odeslány.
Entonces vino la sangre el frio empezó a correr por mi cara y mis ojos.
Proč ne. Pak přišla krev. Ten chlad mi začal proudit po obličeji a do očí.
Sangre fresca.
Čerstvá krev.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, a diferencia de la globalización económica, resta por verse si este nuevo estilo veloz del fútbol prevalecerá (después de todo, la sangre joven de España perdió ante la vieja guardia de Francia).
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Sólo reclutando sangre nueva y reorganizándose con una plataforma ideológica sólida será posible un regreso del PLD.
Comeback LDS bude možný, jedině pokud naverbuje novou krev a reorganizuje se na pevnou ideologickou platformu.
La mística de una inmensa riqueza, un nacimiento de sangre azul y gran exclusividad se ve alimentada por los medios de comunicación globales que promueven estos ritos.
Kouzlo nesmírného bohatství, urozenosti a mimořádné výlučnosti ještě umocňují globální masmédia, jež tyto rituály propagují.
Reina Victoria, cuya sangre era mayormente alemana, no se consideraba una monarca sólo de los británicos, sino también de los indios, malayos y muchos otros pueblos.
Královna Viktorie, převážně německé krve, se nepokládala za vladařku výhradně Britů, ale též Indů, Malajců a mnoha dalších národů.
En muchos países, el suministro de sangre para fines médicos depende de donaciones voluntarias y anónimas.
V mnoha zemích se nabídka krve pro lékařské účely opírá o dobrovolné anonymní dárcovství.
Los españoles habían crecido tan habituados a actos de violencia de los separatistas vascos que el asesinato de 191 personas en Madrid por extremistas islamistas en 2004 fue recibido con bastante sangre fría.
Španělé byli tak uvyklí násilným činům baskických separatistů, že se u nich povraždění 191 osob islamistickými extremisty v Madridu v roce 2004 setkalo s pozoruhodnou nevzrušeností.
El posterior baño de sangre de soldados de los EE.UU. que siguió ofreció imágenes que el público americano no pudo soportar, lo que precipitó la salida de las fuerzas americanas y de las NN.UU.
Následná řež amerických vojáků přinesla záběry, které americká veřejnost nedokázala strávit, což si vyžádalo odchod amerických jednotek a poté i jednotek OSN.
Pero, en lugar de la protección de la libertad, hoy en día los americanos están padeciendo derramamientos de sangre en masa y miedo.
Namísto ochrany svobody se však Američané dočkali jen masivního krveprolévání a strachu.
Con el baño de sangre de Newtown ha llegado el momento de dejar de alentar ese frenesí por las armas.
Krveprolití v Newtownu je vhodnou příležitostí k tomu, aby se toto zbrojní šílenství přestalo přiživovat.
En cuanto a la seriedad del comportamiento criminal de Saddam Hussein, probablemente no hay en la actualidad otro funcionario en el poder en todo el mundo con tanta sangre en sus manos.
Co se týče závažnosti zločinů Saddáma Husajna, není dnes asi nikde na světě u moci jiný státní činitel, který má na rukou tolik krve.
Sin embargo, es casi seguro que el reciente baño de sangre cambie eso, ya que es inevitable que la violencia genere radicalización.
Nedávné krveprolití to ale téměř určitě změní, neboť násilí nevyhnutelně plodí radikalizaci.
Los miembros de la OTAN compartimos mucho más que una alianza; estamos unidos por vínculos de sangre y de propósito, un patrimonio de libertad y la voluntad de afrontar la violencia de los extremistas. y derrotarla.
Členské země NATO sdílí mnohem víc než jen alianci; pojí nás svazek jedné krve a jednoho cíle, odkaz svobody a potřeba postavit se násilí extremistů - a porazit je.
Por el contrario, sería como ofrecer transfusiones masivas de sangre a un paciente que sufre de una vasta hemorragia interna.
Právě naopak, bylo by to jako poskytovat vydatnou krevní transfuzi pacientovi, které trpí rozsáhlým vnitřním krvácením.
No obstante, la amarga y divisiva campaña presidencial dejará mala sangre, y quienquiera que se convierta en presidente no contará con las grandes y cohesivas mayorías de Cardoso en el congreso.
Hořká a nesmiřitelná volební kampaň však za sebou zanechá zlou krev, a ať už volby vyhraje kdokoli, nebude moci počítat s podporou Cardosovy velké a jednotné většiny v Kongresu.

Možná hledáte...