skvěle čeština

Překlad skvěle spanělsky

Jak se spanělsky řekne skvěle?

Příklady skvěle spanělsky v příkladech

Jak přeložit skvěle do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Krevní skupinu mám stejnou jako Yoon. Zátěžový test nebo něco takového se také skvěle shoduje.
Yune y yo tenemos el mismo grupo sanguíneo.
Dělám kimbap opravdu skvěle.
Hago un buen kimbap.
Skvěle. Tobias mi vždycky sebere celou přikrývku. A ve spaní skřípe zubama.
Oh, es divino, pero Toby me quita las sábanas y rechina los dientes mientras duerme.
Oh, Dol Soe! Skvěle jsi ji ochránil!
Oh, Dol Sae, lo protegiste muy bien.
Cítím se kvůli tomu skvěle.
Esto me parece genial.
Je mu skvěle.
Mejor que nunca.
Vypadáš skvěle, šéfe.
Luce estupendamente, jefe.
Učí se skvěle.
Aprende muchísimo.
Skvěle, ale Pete mi dnes večer říkal, že.. Ahh! On říká, že South Side se vymyká kontrole.
Perfecto, pero Pete estaba diciendo que la zona sur se está desmadrando.
Skvěle, díky.
Perfecto. Gracias.
Skvěle, Johnny, vypadáš prima.
Vaya, Johnny, qué buen aspecto tienes.
Gee, to mi zní skvěle.
Vaya, eso suena estupendo.
Můžu se skvěle bavit i tady.
Yo puedo pasármelo bien aquí.
A ona má bikiny, a vypadá v nich fakt skvěle.
No quiere ir a la playa pero lleva el bikini.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tím, že se zříká jednoduchosti, zároveň zavrhuje dnešní převažující zaměňování informací za literaturu, fakt za kreativitu a skvěle se prodávajících produktů za skutečná umělecká díla.
Al renunciar a la sencillez, también repudia la confusión, que reina hoy en día, de información con literatura, de hechos con creatividad, y de productos más vendidos con verdaderas obras de arte.
Pomoc určená pro zdravotnictví pomáhá - a to skvěle - při záchraně a zlepšování životů.
La ayuda destinada a la atención médica sirve -y de manera magnífica- para salvar y mejorar vidas.
Tato strategie - která desítky let fungovala skvěle - v sobě odjakživa nesla riziko, že jednou americké zdroje mohou být vázány jinde a Evropa zůstane nedostatečně chráněná.
Esta estrategia -que funcionó bien durante décadas- siempre conllevó el riesgo de que en algún momento los recursos de Estados Unidos se pudieran asignar a otro fin, dejando a Europa desprotegida.
Argentinští představitelé mě opakovaně ujišťovali, že se mýlím, že Argentina je na tom skvěle.
Los funcionarios argentinos me dijeron varias veces que yo estaba equivocado y que Argentina estaba en perfectas condiciones.
To zní skvěle.
Suena fenomenal.
Ale výkonnost banky výstižně ukazuje, jak i skvěle vyprojektovaná a dobře postavená loď zpomalí, když se objeví vlny a to až do doby, kdy přenechá místo novějším plavidlům.
Sin embargo, la actuación del Banco resume cómo incluso barcos bien diseñados y construidos ralentizan a medida que se van formando crustáceos, y un día se ven obligados a ceder el paso a nuevos buques.
Zkušenost Japonska tento fenomén skvěle ilustruje.
La experiencia de Japón ilustra este fenómeno perfectamente.
Avšak přestože současný systém může vést ke zbytečné nestabilitě a způsobovat obrovské výdaje rozvojovým zemím, některým zájmovým skupinám slouží skvěle.
Sin embargo, si bien el sistema actual puede conducir a una inestabilidad innecesaria e imponer enormes costes a los países en desarrollo, resulta muy conveniente para algunos intereses.
Navzdory všem problémům si myslíme, že euro projekt byl úspěšnou a skvěle vykonanou reformou.
A pesar de estos problemas, pensamos que el euro fue una gran reforma, ejecutada maravillosamente.
Během několika let tak řada zemí usoudila, že zavěšení měny může fungovat skvěle, jestliže jej podepírá dostatečně velká truhlice oficiálních rezerv.
Así pues, en unos cuantos años, muchos países llegaron a la conclusión de que sus tipos fijos podrían funcionar bien si estaban apoyados por reservas oficiales suficientemente amplias.
Režim skvěle využil své příležitosti.
El régimen jugó sus cartas de manera brillante.
To zní skvěle.
Suena maravilloso.
V takových podmínkách se skvěle daří populistům.
En este estado de cosas, los populistas prosperan.
Všechny organizace by měly investovat do etických pracovníků nebo nějakého typu posuzovacího procesu za účasti lidí, kteří dokážou vyhodnotit všechny důsledky určitého skvěle znějícího nápadu.
Todas las organizaciones deberían invertir en designar funcionarios de ética o implementar algún tipo de proceso de revisión que involucre a personas capaces de evaluar todas las implicaciones de una idea aparentemente genial.

Možná hledáte...