sad | nad | spad | slad

snad čeština

Překlad snad spanělsky

Jak se spanělsky řekne snad?

Příklady snad spanělsky v příkladech

Jak přeložit snad do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem snad dítě?
Crees que soy un bebé.
Je to snad tvůj dům? Je můj, tak si jdi!
Esta es nuestra casa.
Tobias je stoprocentní heterák, to snad víš.
Toby es de lo más hetero, y tú lo sabes.
Snad ano.
Quizá lo haga.
Nejsem snad nakažený, že ne?
Yo no estoy haciendo nada.
Najdeme. snad nějakou. WHOOOOA!
WOOAAHHH!
Nepotkali jsme se snad na pohřbu dcery bývalého magistráta poprvé?
La primera vez que nos encontramos fue en el funeral de la hija del anterior magistrado.
To není možný, ona snad není člověk.
Esto parece imposible. Ella no es humana.
To snad ne.
De ninguna manera.
Tommy, Tommy, Tommy, já tě snad zabiju.
Tommy, Tommy, Tommy, Tommy, Tommy, me estás matando.
Snad ta restaurace prorazí.
Espero que este restaurante tenga éxito.
Snad pozítří.
Espero que sea pasado mañana.
Pane, snad vám Suzanne řekla o svém bratrovi Rogerovi.
Señor, quizá Suzanne le ha hablado de su hermano Roger.
Snad si ještě vzpomeneš na malou gejšu, se kterou jsi se před lety oženil.
Probablemente recuerdes a la pequeña geisha, con la que te casaste tiempo atrás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé a snad především, revoluce roku 1989 a následný krach Sovětského svazu skoncovaly se světovou bipolaritou.
En primer lugar, y quizás por sobre todo, las revoluciones de 1989 y el colapso subsiguiente de la Unión Soviética pusieron fin a la bipolaridad global.
Snad proto se lidstvu dosud daří přežít.
Tal vez sea ésa la razón por la que la Humanidad ha logrado sobrevivir hasta ahora.
Vstoupilo do dějepisu jako začátek něčeho nového, snad nové éry, každopádně však jako okamžik změny.
Ha entrado a la historia como el comienzo de algo nuevo, una nueva era tal vez, pero en cualquier caso un tiempo de cambios.
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
En raras ocasiones un país pequeño ha estado representado por un estadista de tal talla internacional; sólo Tomás Masaryk y Jan Smuts podrían compararse con él.
Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
Tal vez Eban era demasiado cortés, demasiado académico y caballeroso para llegar (según la frase de Disraelí) hasta arriba del palo encebado.
Hodnotu této politické stránky rozšíření NATO už snad Rusko naštěstí chápe.
Afortunadamente Rusia ahora parece comprender el valor de este aspecto político de la ampliación de la OTAN.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Con un desembolso en efectivo muy bajo -y tal vez nulo a fin de cuentas --podríamos conservar la naturaleza y proteger de esa forma las bases de nuestras propias vidas y medios de subsistencia.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
Snad je to tím, že se necítí tak jistý, jak vypadá.
Quizá porque el régimen no se siente tan seguro como parece.
Snad polovina dětí trpí těžkou podvýživou.
Quizás la mitad de los niños pesan mucho menos de lo normal para su edad.
Čína, Vietnam, Indie: všechny tři země porušily snad všechna pravidla neoliberální filozofie, přestože se vydaly na tržně orientovanou cestu.
China, Vietnam, India: los tres violaron virtualmente todas las reglas de la guía neoliberal, incluso al seguir una ruta más orientada al mercado.
A někteří Rusové snad dokonce začali věřit vlastní propagandě, že evropský protiraketový štít pro ně představuje nebezpečí.
Y parece que en Rusia algunos empezaron a creerse su propia propaganda sobre el peligro planteado por el escudo antimisilistico europeo.
Světová banka snad opravdu dbá na práva místních držitelů půdy víc než jiní zahraniční investoři.
Es probable que, en efecto, al Banco Mundial le preocupen más los derechos de los terratenientes locales que a otros inversionistas extranjeros.
Dále vypověděl, že daňové škrty jsou lepší než nárůsty výdajů, které by zajišťovaly, aby přebytky nenarostly přespříliš, ale že nejistota je obrovská, takže bude správné veškerá snížení daní zrušit, pokud by snad hrozilo, že nás vrátí do období deficitů.
También testificó que es mejor recortar impuestos que aumentar el gasto para evitar que el superávit crezca demasiado, pero que la incertidumbre es enorme, así que los recortes deben cancelarse si amenazan con regresarnos a una era de déficits.

Možná hledáte...