so | on | sou | SOS

son spanělština

zvuk, jste, jsou

Význam son význam

Co v spanělštině znamená son?

son

Música.| Sonido rítmico. Tipo de canción popular. Aviso, difusión o noticia de algo. Razón que se da para justificar o explicar un modo de proceder; excusa, pretexto. Forma o modo de hacer o decir, en particular el característico de un individuo, grupo, época, etc.

Překlad son překlad

Jak z spanělštiny přeložit son?

son spanělština » čeština

zvuk jste jsou hlas

Příklady son příklady

Jak se v spanělštině používá son?

Jednoduché věty

Mis zapatos son muy pequeños, necesito otros nuevos.
Moje boty jsou příliš malé, potřebuju nové.
Las despedidas siempre son tristes.
Loučení jsou vždy smutná.
Los árboles son verdes.
Stromy jsou zelené.
Dos más dos son cuatro.
Dvě a dvě jsou čtyři.
Dime claramente cuáles son tus intenciones.
Řekni mi jasně, jaké máš záměry.
El hierro y el oxígeno son elementos.
Železo a kyslík jsou prvky.
Explica cuales son exactamente las razones.
Vysvětli, jaké přesně jsou důvody.
Las razones que expuso son difíciles de comprender.
Důvody, které uvedl, jsou těžko pochopitelné.
El benceno, el naftaleno y el antraceno son compuestos aromáticos que se encuentran en el alquitrán.
Benzen, naftalen a antracen jsou aromatické sloučeniny obsažené v dehtu.
Los ordenadores son inútiles. Sólo pueden darte respuestas.
Počítače nejsou k ničemu. Umí člověku jen odpovídat.
Los cumpleaños son importantes.
Narozeniny jsou důležité.
Ellas siempre son cuidadosas.
Vždy jsou opatrné.
Mis zapatos son demasiado pequeños.
Mé boty jsou příliš malé.
La gente sin sentido del humor son como prados sin flores.
Lidé bez humoru jsou jako louky bez květin.

Citáty z filmových titulků

Es tu vida, son decisiones que afectarán otras áreas de tu vida.
Tohle je o celém tvém životě. Tohle jedno malé rozhodnutí ovlivní celý zbytek tvého života.
Los pantalones son demasiado ajustados.
Ty kalhoty jsou příliš těsné.
Son las herramientas para comerciar. Y no construyes una casa sin las herramientas adecuadas.
Je to jako nářadí, bez kterého dům nepostavíte.
Tienen unos cuantos ejemplos de abridores, todos están probados y son auténticos.
Máte několik příkladů s otvíráky. Ty všechny vás mají rozmluvit. Dobrá, pánové.
Mis intenciones son puras.
Není to tak, že bych. Opravdu chci pro ně udělat dobrý skutek.
No es eso. Mis intenciones son puras. Lo hago con intenciones puras.
Opravdu chci pro ně udělat dobrý skutek.
No se inmutarían ni aunque Eun-chae muriese. Son mis peores enemigas.
Vy dvě byste ani okem nemrkly, kdyby Eun Chae zemřela!
Lo que quiero no son lagrimas falsas.
Tocochci,nejsoutvojeslzy.
Si esas lagrimas son por mí. madre. por favor, guarda tus lagrimas ahora.
Tvé slzy, jestli ty slzy jsou pro mě. nechci, abys plakala.
Los padres son las personas más débiles del mundo.
I ti nejchudší lidé mohou být na tomto světě rodiči.
Los peores hombres son los que son malos con sus padres.
Myslím si, že lidé, kteří jsou zlí, jsou ti, kteří se chovají špatně ke svým rodičům.
Los peores hombres son los que son malos con sus padres.
Myslím si, že lidé, kteří jsou zlí, jsou ti, kteří se chovají špatně ke svým rodičům.
Sólo los muertos son dignos de lástima.
Pro lidí, co umírají, čekají v nebi.
Kal-chi, tú y el abuelo. son míos.
Moje je Bibi, Gal Chi, a ty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los precios del oro son extremadamente sensibles a los movimientos de las tasas de interés globales.
Ceny zlata jsou mimořádně citlivé na pohyby globálních úrokových sazeb.
Hoy los ánimos son muchos más sombríos, y están comenzando a abundar las referencias a 1929 y 1931, a pesar de que algunos gobiernos siguen comportándose como si la crisis fuera más clásica que excepcional.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Sin embargo, aún más apremiantes que los beneficios de la consecución de un acuerdo son las consecuencias potencialmente catastróficas del fracaso.
Ještě přesvědčivější než přínosy dohody jsou však potenciálně katastrofální důsledky jejího krachu.
El caso es que las dificultades inherentes a la conclusión de la ATCI no son más arduas que las que los dirigentes de la UE han afrontado en los últimos años de crisis.
Faktem ovšem zůstává, že překážky spojené se završením TTIP nejsou o nic hůře překonatelné než ty, jimž představitelé EU čelí v posledních několika letech krize.
Pero incluso los éxitos terroristas más pequeños son costosos en términos de vidas y dinero, y hace que las sociedades abiertas lo sean menos.
I menší teroristické úspěchy jsou však nákladné z hlediska zmařených životů, peněz a uzavírání jinak otevřených společností.
Pero, cuando se trata de estándares -como los que rigen la seguridad, la salud y el medio ambiente-, los requerimientos de acceso al mercado son brutales y binarios: o alguien cumple con el estándar establecido o no vende.
Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
Es más, cuando se trata de aranceles y estándares, las reglas de la OMC no son equitativas.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
El primer defecto es que las reducciones del gasto son inoportunas, ya que llegan en un momento en que la economía de los EE. UU. está debilitada; se plantea así el riesgo de inducir una nueva recesión.
První vadou je skutečnost, že výdajové škrty jsou špatně načasovány: přicházejí ve chvíli, kdy je americká ekonomika slabá, a tím zvyšují riziko odstartování další recese.
Pretender reducir el déficit ahorrando en educación, infraestructura y actividades de investigación y desarrollo es como querer adelgazar cortándose tres dedos: uno conserva la mayor parte del peso, pero las perspectivas vitales son mucho peores.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty. Většina váhy mu zůstane, ale podstatně se mu zhorší životní vyhlídky.
La asignación de poderes de Europa debería basarse en el principio de que las instituciones realizan sólo aquellas actividades que tienen claras economías de escala y en las que las diferencias de opinión son modestas.
Způsob přidělování vládních kompetencí v rámci Evropy by měl vycházet ze zásady, že instituce budou provádět jen ty činnosti, u nichž rozšířením působnosti dojde k úsporám nebo u nichž je zanedbatelná názorová rozdílnost.
Aunque los ciclos económicos imperfectamente sincronizados de los miembros de la UE generan fricción en cuanto a la política monetaria y cambiaria, los beneficios del euro son mayores que los costos de la diversidad.
Přestože ne zrovna bezvadně synchronizované hospodářské cykly členských zemí Evropské unie jsou příčinou neshod ohledně měnové a kurzovní politiky, výhody společné měny převažují nad cenou nesourodosti.
Las diferencias culturales son demasiado fuertes para lograr el cumplimiento voluntario.
Kulturní rozdíly jsou příliš velké, než aby členské země dobrovolně přijaly jednotný systém.
Pero las preferencias nacionales son diversas y si se impone mecánicamente, la centralización podría incitar resistencia.
Bude-li však fiskální harmonizace uplatňována mechanicky, půjde proti rozdílným národním zájmům a mohla by narazit na potencionálně rizikový odpor.
La política externa y la defensa son áreas de competencia federal que han de ser delegadas a Europa en el momento adecuado.
Tvorba nových oblastí pod federální kompetencí by měla vždy být výsledkem rozhodovacích procesů, jaké známe z ryze zastupitelských demokracií.

Son čeština

Překlad son spanělsky

Jak se spanělsky řekne son?

Son čeština » spanělština

Son cubano

Příklady son spanělsky v příkladech

Jak přeložit son do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Lady Son lKlin, Lady Talap, Lady Piam. A tahle dívka je mým darem od Barmského prince.
Hablando de enseñar, su Majestad, en nuestro acuerdo.
Na kamaráda Gédéona, co padnul v Long Son.
Y esta. por mi compañero Gédéon, caído en la trampa de Long Son.
Tady je moje kancelář, ne knihkupectví Smith Son.
Éste es mi lugar de trabajo, no una librería.
That son of a bitch!
Ese hijo de puta!
Willie, tady je něco z Delty. Řekni jestli to neni Son House.
Willie, aquí hay algo de los Delta Dime si esto no es Son House.
Son House na velké rybí hostině v.
Son House en el pez frito.
Chlapi jako Son House, Charlie Patton, Robert Johnson byli nějvětší slideoví hráči na světě.
Tipos como Son House, Charlie Patton, Robert Johnson son los mejores del mundo.
Ano, Son.
Sí, está el Sinj.
Pan Pruefer je z Topf and Son.
Herr Pruefer trabaja en Topf Sons.
Son Goku, příště tě určitě porazím!
Son Goku. Esta vez conoceras la derrota!
Byl to Son Goku?
Son Goku?
Můj otec je Son Goku, nejsilnější člověk na světě!
Mi papito es Son Goku y el es el peleador más fuerte del mundo!
Son Goku?
Son Goku?
Ty musíš být Son Goku, viď?
Eres Son Goku?

Možná hledáte...

ser