u | s | zu | wu

su spanělština

jeho

Význam su význam

Co v spanělštině znamená su?

su

Adjetivo posesivo de la tercera persona; de él, de ella, de ellos, de ellas. Adjetivo posesivo formal de usted o ustedes.

Překlad su překlad

Jak z spanělštiny přeložit su?

su spanělština » čeština

jeho její váš jejich svůj zhruba vaše tvůj přibližně cirka asi

Příklady su příklady

Jak se v spanělštině používá su?

Jednoduché věty

Él casó a su hija con un hombre rico.
Provdal svou dceru za boháče.
Me gustaría que te reunieras con él para que escuches su opinión.
Rád bych, kdyby ses s ním setkal, abys vyslechl jeho názor.
Discúlpeme. No pensé que fuera su asiento.
Promiňte. Nemyslel jsem, že je to vaše místo.
Su comportamiento es extraño a veces.
Jeho chování je občas zvláštní.
Su padre no permitió que ella fuera sola al cine.
Její otec jí nedovolil jít sama do kina.
Él tiene miedo de su padre.
Bojí se svého otce.
Su casa está en venta.
Jeho dům je na prodej.
Su hija mayor no está casada todavía.
Jejich starší dcera ještě není vdaná.
Aun los buenos amigos deben hacer un esfuerzo para mantener su amistad.
I dobří přátelé musí vynakládat úsilí, aby udrželi své přátelství.
Su hermano es aun más alto.
Jeho bratr je ještě vyšší.
Su hermano es aun más alto.
Její bratr je ještě vyšší.
Su hermano es aun más alto.
Jejich bratr je ještě vyšší.
Su hermano es aun más alto.
Váš bratr je ještě vyšší.
Ella escuchó atentamente cuando alabé a su hijo.
Pozorně poslouchala, když jsem jí chválil syna.

Citáty z filmových titulků

Su profesor, el mayor Maestro De La Seducción del mundo. Un hombre llamado.
Jejich učitel, světově známý Pickup Artist, muž se jménem Mystery.
Cualquiera que gane un desafío recibirá una recompensa, que le ayudará en su actuación en la siguiente Prueba de Campo.
Ten kdo vyhraje soutěž dostane odměnu, která zlepší váš výkon v ostrém testu.
Quiero que cada uno lleve al menos un ítem interesante, en su selección de imagen personal. Me gustaría ver complementos que expresen sexualidad.
Každý z vás by měl mít jednu zajímavou věc, rád bych viděl doplňek, který podněcuje sexualitu.
Quiero verlos hacer locuras con su cabello, si es posible.
Rád bych viděl možná nějaký bláznivý účes.
Aquel que mejor creé y represente su nueva y única identidad, gana.
Ten nejlepší z vás kdo vytvoří jedinečnou osobnost vyhraje.
Una buena amiga mía, su nombre es Tara. Ella ayudará a uno de ustedes a practicar, podrán practicar con una chica, y ella es sencillamente encantadora.
Má dobrá přítelkyně, Tara, a pomůže jednomu z vás se cvičením.
Spoon tendrá el beneficio añadido de tener a una dama encantadora ayudándole, su nombre es Tara.
Spoon bude mít výhodu, že mu bude zítra asistovat půvabná dáma jménem Tara.
No puedes seguir con esa tontería Los primeros cinco minutos estaba tan nervioso, tan tímido, intimidado a mi alrededor. Y entonces su energía le hizo asumir un tono diferente.
Zpočátku byl tak nervózní, tak plachý a teď jeho energie vyzařuje úplně jinak.
Su novia besó a otra chica.
Jeho přítelkyně políbila jinou holku.
Bienvenidos a su primera eliminación.
Vítejte v prvním vyřazování.
Cada medallón, simboliza su nivel de progreso.
Každý různý medailon symbolizuje úroveň vašeho postupu.
Que no tuve opción. para salvar su vida.
Abych ho zachránila, nemám teď na výběr!
Mi intromisión nace de un deseo sincero. de dar a conocer a los espectadores su amor inquebrantable.
Rád bych ukázal vaši čistou lásku našemu publiku.
Yo soy su asistente.
Manažer Choi Yoona jsem já.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis: el colapso de un muro que simbolizaba la opresión y las divisiones artificiales, frente al colapso de una institución reconfortante y aparentemente indestructible del capitalismo financiero.
Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.
Para muchos de sus partidarios, el Presidente Ronald Reagan fue quien, mediante su deliberada escalada en la carrera armamentista, llevó a la economía soviética al límite, demostrando así la superioridad de las sociedades liberales y el libre mercado.
Pro mnohé z příznivců Ronalda Reagana to byl právě prezident USA, kdo záměrnou eskalací závodů ve zbrojení dohnal sovětskou ekonomiku na okraj propasti, čímž plně doložil převahu liberálních společností a volných trhů.
Pero incluso Charles de Gaulle, dirigente derechista de la Resistencia, tuvo que aceptar a comunistas en su primer gobierno de la posguerra y accedió a nacionalizar industrias y bancos.
Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
La democracia social, con su promesa de mayor igualdad y oportunidades para todos, hizo de antídoto ideológico.
Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
La socialdemocracia perdió su razón de ser como antídoto del comunismo.
Se sovětským modelem se však zhroutila i řada dalších věcí.
Es cierto que la caracterización hecha por el Papa era alarmantemente precisa en algunos aspectos, pero, pese a su aparente lasitud, Europa conserva importantes puntos fuertes.
Připusťme, že papežova charakteristika byla v některých ohledech znepokojivě přesná. Navzdory zdánlivé malátnosti si však Evropa udržuje některé důležité silné stránky.
Aunque el AAT afronta no pocos obstáculos por eliminar antes de que quede ultimado un acuerdo, no se puede subestimar su potencial para aumentar el poder económico de Asia.
A přestože TPP bude ještě muset překonat řadu překážek, než dojde k finalizaci dohody, jeho potenciál ke zvýšení hospodářské síly Asie nelze podceňovat.
Europa debe esforzarse por asegurar su posición en el nuevo orden mundial, comenzando por aumentar sus vínculos de comercio e inversión con los Estados Unidos.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
Cuando se propuso por primera vez la ATCI, Europa pareció reconocer su valor.
Když poprvé padl návrh na TTIP, zdálo se, že si Evropa jeho hodnotu uvědomuje.
Los negociadores de los asuntos comerciales se esforzaron por avanzar, mientras que los grupos antimundialización se apoderaron de los debates públicos, al presentar la ATCI como una amenaza a todo: desde la democracia de Europa hasta su salud.
Obchodní vyjednavači velmi složitě dosahovali pokroku, zatímco veřejnou rozpravu ovládly antiglobalizační skupiny, které vykreslují TTIP jako hrozbu pro všechno, od evropské demokracie po její zdraví.
Al llamarlos guerra -y señalar un oponente, normalmente al-Qaeda y su líder, Osama Bin Laden- el gobierno de Estados Unidos ha justificado cambios internos que, antes de los ataques del 11 de septiembre, hubieran sido inaceptables en cualquier país libre.
Jejich prohlášením za válku - a pojmenováním nepřítele, obvykle al-Káidy a jejího vůdce Usámy bin Ládina - vláda Spojených států ospravedlnila vnitřní změny, jež by byly v každé svobodné zemi před útoky z 11. září nepřijatelné.
Una de las características preocupantes de los ataques del 11 de septiembre es que es difícil ver su propósito más allá del resentimiento de los perpetradores contra Occidente y sus costumbres.
Jedním ze znepokojivých rysů 11. září je to, že lze jen těžko porozumět jeho záměru kromě zášti pachatelů vůči Západu a jeho způsobům.
Algunas de las limitaciones actuales al habeas corpus y las libertades civiles tienen cláusulas de extinción que limitan su validez. Los parlamentos deben reexaminar todas esas reglas con regularidad.
Některá z dnešních omezení habeas corpus a občanských svobod mají doložky o dočasnosti, které omezují jejich platnost; všechny takové předpisy by měly pravidelně prověřovat parlamenty.

su čeština

Příklady su spanělsky v příkladech

Jak přeložit su do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme přece najít Park Su Jeong, její dítě a taky najít její únosce.
Necesitamos encontrar a Park Su Jeong, necesitamos encontrar al niño. y necesitamos encontrar al secuestrador.
Dala jsem Su-Jin na starost ta naše svatební oznámení.
Oh sí, Su-Jin está a cargo de diseñar las invitaciones para nuestra boda.
Tys ještě nedal Su-Jin ty fotky? Probůh, moc se omlouvám.
Oh Dios, lo siento tanto.
Jaký su šťastlivec.
Eh, qué potra tengo.
Nu, jdeme, Su, 22.40 přesně. Akce večeře začíná.
Son las 10:40, empieza la operación cena.
Cesta nás vede skrz starodávné města Su-Chow a Kan-Chow, kde velká Kathayská zeď začíná.
La ruta nos lleva a las antiguas ciudades de Su-Chow y Kan-Chow, donde la Gran Muralla de Cathay empieza.
Mě to řéct můžete, su jako hrob!
Dime, estás en secreto estará a salvo!
Su.san.
Su. san.
Ano, kde je? Na cestě do Su-Chow, můj pane.
En la carretera a Su-Chow, mi señor, de espalda a la montaña.
Cestou do Su-Chow.
Carretera a Su-Chow.
Chtějí mě zabít. Su.?
Van a matarme.
Li-Ten-Su, šéf obce.
Li-Ten-Su, pensionista del poblado.
Já su zaprvé jediný fotograf a za druhé to nemíním dělat.
Tú podrías dar ejemplo. Yo soy el único fotógrafo aquí. Además, ellos no lo han decidido.
Ne, ne já su vocaď.
No, no. Vivo aquí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho zadání zní být poctivým vyjednavačem, zprostředkovatelem dialogu mezi vládou a opozičními předáky, zejména Aun Schan Su Ťij.
Sus instrucciones son las de ser el intermediario honesto, el facilitador de un diálogo entre el gobierno y los líderes de la oposición, particularmente Aung San Suu Kyi.
Nositelka Nobelovy ceny Aun Schan Su Ťij nebyla jen propuštěna zamp domácího vězení, ale dnes vede usilovnou kampaň za získání parlamentního křesla vamp dubnových doplňovacích volbách.
La Premio Nóbel Daw Aung San Suu Kyi no sólo fue liberada de su arresto domiciliario sino que ahora lleva a cabo una intensa campaña para obtener un escaño en las elecciones que se celebrarán en abril.
Lan-čou, hlavní město provincie Kan-su na západě, možná nikdy nedožene Su-čou, známé středisko výroby nedaleko Šanghaje.
Lanzhou, la capital de la provincia de Gansu en el Oeste, podría no reducir nunca la distancia que la separe de Suzhou, base manufacturera muy conocida cerca de Shanghai.
Lan-čou, hlavní město provincie Kan-su na západě, možná nikdy nedožene Su-čou, známé středisko výroby nedaleko Šanghaje.
Lanzhou, la capital de la provincia de Gansu en el Oeste, podría no reducir nunca la distancia que la separe de Suzhou, base manufacturera muy conocida cerca de Shanghai.
Například provincie Kan-su v geografickém středu Číny zápolí, tak jako většina země, se strukturálními a sociálními problémy od skličujících po zdánlivě nepřekonatelné.
Por ejemplo, como gran parte del país, la Provincia Gansu -ubicada en el centro geográfico del país- está enfrentándose a problemas estructurales y sociales que van desde lo desalentador hasta lo aparentemente insuperable.
Výzvy, jimž Kan-su čelí, se pohybují od modernizace těžkého průmyslu po boj proti dezertifikaci a rozšiřování pouště Gobi.
Los desafíos para Gansu van desde la modernización de sus industria pesada a resistir la desertificación y la invasión del Desierto del Gobi.
Dalšího odboráře Cchao Mao-pinga policie nedávno poslala do psychiatrické léčebny v provincii Ťiang-su.
Más recientemente, otro laborista, Cao Maobing, fue confinado por la policía a un manicomio en la provincia de Jiangsu.
Desetiletí trvající sankce vůči Barmě nenavrátily Aun Schan Su Ťij k moci, ale prohloubily v této zemi zátěž nemocí a extrémní chudobu.
Las sanciones aplicadas durante un decenio a Myanmar no han devuelto a Aung San Suu Kyi al poder, pero han intensificado la carga representada por las enfermedades y la extrema pobreza en ese país.
V květnu jsem Barmu navštívil a setkal jsem se tam s prezidentem Theinem Seinem, opoziční vůdkyní Aun Schan Su Ťij a také s bývalými politickými vězni a mnoha dalšími aktivisty.
A principios de este mes, visité Birmania, donde me reuní con el Presidente Thein Sein y la dirigente de la oposición Aung San Suu Kyi, además de ex presos políticos y muchos otros activistas.