svazek čeština

Překlad svazek spanělsky

Jak se spanělsky řekne svazek?

Příklady svazek spanělsky v příkladech

Jak přeložit svazek do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Paulet je milencem Rosy, které svěřil svazek ukradených bankovek.
Paulet es amante de Rosa, la sirvienta en quien ha confiado los billetes robados.
Irmgard je ke Georgu Vanderheitovi poutána láskou a vděkem. Georg ve své velkorysosti. poskytuje prostředky pro léčbu těžce nemocné matky. Irmgard chce jejich svazek legalizovat.
Irmgard siente amor y agradecimiento hacia Georg Vanderheit, porque él ha ayudado de manera generosa a curar a su madre enferma, y ella quiere legitimar su relación.
Spojuji Vás v posvátný svazek manželský.
Yo los declaro unidos en santo matrimonio.
Svazek dvou lidí na celý život, jako je manželství, je vážná věc.
La unión de dos personas para toda la vida, el matrimonio, no se debe tomar a la ligera.
Drazí, sešli jsme se tu pred zrakem Božím a v tomto společenství, abychom spojili tohoto muže a tuto ženu v posvátný svazek manželský, což je úctyhodný stav, ustavený Bohem.
Queridos hermanos estamos reunidos aquí ante la presencia de Dios en presencia de estos testigos para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio.
Chcete-li, aby váš svazek kvetl trvalou krásou, pečujte o vznešené ideály své první lásky.
Si desean que su gracia sea tocada con la magia de la belleza eternal aprecien la gracia de esas visiones del primer amor.
Velmi výhodný svazek.
Hacen buena pareja.
Je to nepříjemná myšlenka, ale jsou známy případy, kdy se živí dobrovolně zařadili mezi nemrtvé, aby naplnili to, co se dá nazvat jako nečistý svazek.
Bueno, no me agrada la idea, pero se han dado casos donde los vivos se han unido libremente a las filas de los no muertos para consumar lo que podría llamarse una alianza nefasta.
Když zmizí svazek, zmizí i výcitky.
Eliminados los cargos, eliminados los remordimientos.
Zpečeť ten svazek, vzácný Buckinghame, obejmi nové spojence mé ženy. Budu mít radost z vaší svornosti.
Noble Buckingham, sellad esta alianza con vuestros abrazos a los deudos de mi esposa, y hacedme todos felices con vuestra unión.
Peněženka obsahující jednu pětilibrovou bankovku, tři jednolibrové bankovky. dopis od řiditele banky o úvěru. svazek známek, fotografie snoubenky.
Una cartera con un billete de 5 libras, 3 billetes de una libra. una carta del banco sobre el descubierto, una libreta de sellos. y una foto de su prometida.
Bude to šťastný svazek.
Una unión feliz.
Stejně tak Král vs. Porter, svazek 1 záznam ze soudního jednání rok 1942, strana 153.
También el de La Corona contra Porter...en el primer tomo del Registro de la Judicatura de 1942, página 153.
V tom případě je docela dobře možné, že by mu počestný svazek, jako je například manželství, nebyl úplně proti mysli.
En ese caso, es enteramente posible. que vea que una unión respetable. como el matrimonio no le repugna del todo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členské země NATO sdílí mnohem víc než jen alianci; pojí nás svazek jedné krve a jednoho cíle, odkaz svobody a potřeba postavit se násilí extremistů - a porazit je.
Los miembros de la OTAN compartimos mucho más que una alianza; estamos unidos por vínculos de sangre y de propósito, un patrimonio de libertad y la voluntad de afrontar la violencia de los extremistas. y derrotarla.
Obě tyto unie začaly jako organizace vojenské obrany a fiskální svazek rozvinuly až později.
Esas dos uniones comenzaron siendo organizaciones de defensa militar y hasta después no crearon uniones fiscales.
Udržení společného kroku v bezpečnostních otázkách je pro Japonsko a USA nezbytné, mají-li si obě země zachovat pevný svazek s cílem zajistit stabilitu v asijsko-tichomořské oblasti.
Mantenerse coordinados e informados sobre los temas de seguridad mutua es esencial para que Japón y EE.UU. conserven una alianza firme que garantice la estabilidad de la región de Asia y el Pacífico.
Ukrajina uzavřela regionální svazek s Gruzií, Uzbekistánem, Ázerbájdžánem a Moldavskem a klade si za cíl hrát v této obrovské oblasti roli středobodu demokracie a ekonomické svobody.
Ucrania ha formado una asociación regional con Georgia, Uzbekistán, Azerbaiján y Moldova y su ambición es asumir el papel de centro de la democracia y la libertad económica en esta inmensa zona.
Původně byla EU počata jako čím dál užší svazek svrchovaných států ochotných sdílet postupně narůstající díl své suverenity pro společné dobro.
La UE fue concebida originalmente como una asociación cada vez más estrecha de Estados soberanos deseosos de mancomunar una parte cada vez mayor de su soberanía en pro del bien común.
Když se jim to podařilo, řekl jim Móri, aby svázali tři šípy dohromady a přelomili svazek najednou. To nedokázal ani jeden.
Después de que lograran hacerlo, les dijo que atasen tres flechas juntas y rompieran al instante todo el manojo; ninguno de ellos pudo hacerlo.
Kromě Hizballáhu svazek tvoří sekulárnější šíitské hnutí Amal a Svobodné vlastenecké hnutí, početná křesťanská skupina vedená generálem Michelem Aúnem.
Además de Hezbolá, 8 de Marzo incluye al movimiento chií Amal, más secular, y el Movimiento Patriótico Libre, un gran grupo cristiano encabezado por el General Michel Aoun.
Je načase MMF připomenout, že nejvyšší prioritou musí být politická stabilita, ne kontroverzní svazek nouzových reforem.
Alguien debería recordarle al FMI que la prioridad número uno debe ser la estabilidad política, no la aplicación de un discutible manojo de reformas de emergencia.
BARCELONA - Evropská unie spojila 28 zemí v užší politický a hospodářský svazek.
BARCELONA - La Unión Europea ha reunido a 28 países en una unión política y económica más estrecha.
Místo toho při své obraně rodiny - nebo jak to on sám nazval, posvátného svazku muže a ženy - poukázal na to, jak sexuální vztahy mimo tento svazek ohrožují lidskou civilizaci.
En cambio, en su defensa de la familia (o, en sus propias palabras, de la unión sagrada entre un hombre y una mujer) destacó de qué manera los arreglos sexuales por fuera de esa unión son una amenaza a la civilización humana.
Ten byl založen v roce 2002 jako partnerský svazek vlád a občanské společnosti a je jedinečný ve způsobu, jakým se snaží doručovat pomoc.
Creado en 2002 como una asociación entre los gobiernos y la sociedad civil, el Fondo Mundial es único por el modo como apunta a entregar la asistencia.
V obavě z toho, že izraelská veřejnost bude pobouřena, turecká armáda nepřestala budovat svůj bezpečnostní svazek s židovským státem a nedávno dokonce Izraeli udělila lukrativní zakázku na modernizaci tanků.
A pesar de la ira del público hacia Israel, los militares turcos han seguido construyendo sus relaciones de seguridad con el Estado judío, y hace poco adjudicaron a Israel un lucrativo contrato de modernización de tanques.

Možná hledáte...