třípatrový čeština

Příklady třípatrový spanělsky v příkladech

Jak přeložit třípatrový do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Má v Petrohradě třípatrový dům. Dám ti jeho adresu.
Tiene un edificio de cuatro pisos en San Petersburgo, te diré su dirección.
Každý rok 1 4. června na jejich výročí peče třípatrový dort.
Y sigue haciendo un pastel cada 14 de junio en su aniversario.
Třípatrový s mramorem, devět lukostřelců, devět vysokých oken, tři okénka nade dveřmi. šest vyřezávaných figurek, devět malých oken ve čtverci. dvě kopule, tři věže, dvě zvonice.
Tres pisos de mármol blanco nueve arcos, nueve ventanas altas, tres claraboyas seis esculturas, nueve ventanitas en un patio. Dos cúpulas, tres capiteles, dos campanarios.
Tak akorát třípatrový domy.
Tú, sin embargo, creciste creciste en el norte.
Můžu to zkusit ale možná budeš vypadat jako třípatrový dům z 50tých let.
Podría intentarlo, pero podrías terminar pareciendo un edificio de los años '50.
Oblaka síranů tuhnou a vytvářejí věžovité komíny, vysoké jako třípatrový dům.
Nubes de sulfhídricos se solidifican en chimeneas altas como un edificio de tres pisos.
Řasové věže jsou vysoké jako třípatrový dům a dovedou růst o půl metru za den.
Las torres de alga son tan altas como un edificio de tres pisos y pueden crecer de a medio metro por día.
Dobře, protože jsem udělal třípatrový čokoládový dort s karamelovou polevou.
Bien, porque hice una torta de chocolate de tres capas con glaseado de caramelo.
Ten slavný třípatrový cheeseburger.
La famosa hamburguesa de queso triple de Decker.
Dělám ti třípatrový citronový dort.
Te estoy haciendo una tarta de limón triple capa.
Třípatrový barák se špatnou pověstí.
Una gran casa de tres pisos con una mala vibra.
Můj oblíbený je čokoládový s jahodovou polevou, třípatrový, a pokud tam bude nápis, tak ne verzálkami.
Bueno, mi favorito es el de chocolate con glaseado de fresa, de tres capas, y si hay algo escrito en él, asegúrate de que no sea todo en mayúsculas.
Byl třípatrový.
Tres plantas.

Možná hledáte...