tabu | abú | tab | tabo

tabú spanělština

tabu

Význam tabú význam

Co v spanělštině znamená tabú?

tabú

Veda (prohibición) del contacto, trato o mención de una cosa, persona o animal por razones sociales o rituales, especialmente religiosas. Cosa, animal o persona sujeta a un tabú1.

Překlad tabú překlad

Jak z spanělštiny přeložit tabú?

tabú spanělština » čeština

tabu

Příklady tabú příklady

Jak se v spanělštině používá tabú?

Citáty z filmových titulků

Y asi, Hanne-Liebe encontraba al hombre cuyo nombre, en su casa paterna era tabú: Su hermano, un extraño para ella, aunque eran hijos de la misma madre.
A tak Hanne-Liebe našla muže, jehož jméno se doma nesmělo vyslovovat, svého bratra.
Es tabú.
Je tabu.
Romper ese tabú significa la muerte.
Porušit tabu znamená smrt.
Si no es devuelta, el tabú significa la muerte.
Tabu znamená smrt, pokud se nevrátí.
Huyendo de la venganza del tabú, los amantes culpables recorrieron leguas de mar abierto, en busca de alguna isla que comerciara en perlas, en la que gobernara el hombre blanco y los antiguos dioses se hubieran olvidado.
Provinilí milenci prchali před trestem Tabu míle přes otevřené moře, hledali ostrov, kde se obchoduje s perlami. kde platí pravidla bělochů a staří Bohové jsou zapomenuti.
Atravesaron tormentas en su frágil canoa, bajo un cielo abrasador, locos de hambre y sed, siempre empujados por el miedo, el miedo al tabú vengador.
Na chatrné loďce, bouřemi, pod běsnícím nebem, šílení hladem a žízní. stále ve strachu. Ve strachu z pomsty Tabu.
Pero el lugar es Tabú.
Ale toto místo je Tabu.
TABÚ.
Tabu.
El tabú está sobre nosotros.
Vládne nám Tabu.
Macizo tabú, vaya tontería.
Příkrá stěna tabu pro staré báby.
Tabú.
Tabu.
Son un tabú, queridos oyentes, sus 15 minutos de tentación.
Hlásl se vám Tabu, mill posluchači, 15 minut pokušenl.
Pero recuerde que. es tabú.
Ale nezapomeňte. posloucháte Tabu.
Sabes tan bien como yo que la Coca-Cola es tabú. Todos los refrescos.
Takový břečky tu nevedem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En algunos círculos oficiales, incluso mencionar la corrupción solía ser tabú.
Bývaly doby, kdy pouhá zmínka o korupci byla v jistých oficiálních kruzích považována za tabu.
Hasta no hace mucho este tema era tabú en Arabia Saudita, donde el régimen no permite margen alguno de debate político y ordena a su pueblo que escuche, obedezca y deje los asuntos del gobierno en manos de sus gobernantes.
V Saúdské Arábii bylo toto téma donedávna tabu, neboť tamní režim neposkytuje žádný prostor pro politickou diskusi a nařizuje lidem, aby poslouchali, podrobovali se a otázky vládnutí ponechali na svých panovnících.
Aunque la homosexualidad sigue siendo tabú, los gays parecen estar a salvo.
Ačkoliv homosexualita zůstává tabu, zdá se, že gayové jsou v bezpečí.
Curiosamente, un tema tabú de este debate es la población.
Zvláštní je, že téma počtu obyvatel je v této diskusi tabu.
Debe dejar de ser un tabú reformar fundamentalmente la Política Agrícola Común (PAC).
Tabu by neměla zůstávat hluboká reforma Společné zemědělské politiky.
Hacerlo -se teme- equivaldría a un apoyo implícito a los escépticos, lo que constituye un tabú.
Panují totiž obavy, že by se takové kroky rovnaly nevyslovené podpoře skeptiků, což je tabu.
En efecto, la mutilación femenina hace que la mujer experimente el sexo, ese tabú de tabúes, como un procedimiento doloroso, humillante y castigador.
Mrzačení genitálií činí ze sexuální zkušenosti ženy, tohoto tabu všech tabu, bolestivý a ponižující trest.
De hecho, existe algo así como un tabú que impide escribir sobre Tsarukyan y con razón: no sólo es rico, sino que, además, controla un ejército de obedientes cabezas rapadas.
Psát o Carukjanovi je jisté tabu, a má to dobré důvody: je nejen bohatý, ale také řídí armádu poslušných skinheadů.
Es un concepto que para Merkel es tabú, pero sin embargo, sería la solución obvia para la causa raíz de la crisis del euro: el hecho de que la adopción de una moneda común expuso a los países miembros al riesgo de impago sobre sus deudas.
Přitom představují očividné řešení základní příčiny eurokrize, totiž že přistoupením k euru se vládní dluhopisy členských států vystavily riziku platební neschopnosti.
La intención de la negación del holocausto es eliminar el tabú que se asocia actualmente con el crimen original.
Smyslem popírání holocaustu je odstranit tabu, které se dnes k původnímu zločinu váže.
El tabú de la crítica a Putin ya carece de fuerza.
Tabuizace kritiky namířené proti Putinovi už ztratila moc.
De hecho, gran parte de lo que ocurrió durante el período del Presidente Mao sigue siendo tabú.
Ba tabu zůstává většina z toho, co se odehrávalo za předsedy Maa.
Los jóvenes no saben nada al respecto, porque la mayoría de los padres han guardado un silencio absoluto al respecto para que ni sus hijos ni ellos tengan problemas y porque ese asunto nunca aparece en los medios de comunicación oficiales chinos; es tabú.
Mládež nic z toho neví, protože její rodiče drží jazyk za zuby, aby sebe ani své děti nedostali do maléru, a protože oficiální čínská média se o tomto tématu nikdy nezmiňují; je to tabu.
La prohibición de los datos étnicos y raciales es un tabú que no se debe anular así como así ni sin sopesar cuidadosamente el riesgo de paz social.
Zákaz sběru etnických a rasových údajů je tabu, které by nemělo jen tak lehce padnout, aniž bychom pečlivě uvážili riziko ohrožující sociální smír.

Možná hledáte...