tk | ak | tuk | tok

tak čeština

Překlad tak spanělsky

Jak se spanělsky řekne tak?

Příklady tak spanělsky v příkladech

Jak přeložit tak do spanělštiny?

Jednoduché věty

Když se chce, tak to jde.
Querer es poder.
Má mnoho chyb, ale i tak se mi líbí.
Él tiene muchos defectos, pero aun así me gusta.
Kéž bych byl tak fešný jako on.
Ojalá fuera tan guapo como él.
Kéž bych byl tak hezký jako on.
Ojalá fuera tan guapo como él.
Kéž bych byl tak bohatý jako on.
Ojalá fuera tan rico como él.
Kéž bych dovedla hrát na klavír tak dobře jako Susie.
Ojalá pudiera tocar el piano tan bien como Susie.
Neměl ses udělat tak rychle.
No deberías haber acabado tan pronto.
Kéž bych nebyl koupil něco tak zbytečného.
Ojalá no hubiera comprado algo tan inútil.
Řekla tak s usměvem.
Lo dijo con una sonrisa.
Kéž by metro nebylo každé ráno tak plné.
Ojalá el metro no estuviera tan lleno todas las mañanas.
Nebylo nutné, aby běžel tak rychle.
No fue necesario que corriera tan rápido.
Nebylo zapotřebí, aby běžel tak rychle.
No fue necesario que corriera tan rápido.
Není třeba mluvit tak hlasitě.
No hay necesidad de hablar tan alto.
Nic na světě není tak dobře rozděleno jako intelekt: všichni si myslí, že ho mají dostatek.
Nada en el mundo está tan bien repartido como el intelecto: todos piensan que tienen suficiente.

Citáty z filmových titulků

Té trochu modré ve vlasech je tak akorát, aby ti lidé něco řekli.
Ese trozo azul en el pelo es por sí solo suficiente para hacer que la gente te hable.
Takže, pokud bys chtěl svést mě a chystal by ses mě vzít do své vily, tak tohle by tedy nezabralo.
Si fueras a salir conmigo y fueras a la Mansión Playboy esto no funcionaría.
Zpočátku byl tak nervózní, tak plachý a teď jeho energie vyzařuje úplně jinak.
No puedes seguir con esa tontería Los primeros cinco minutos estaba tan nervioso, tan tímido, intimidado a mi alrededor. Y entonces su energía le hizo asumir un tono diferente.
Zpočátku byl tak nervózní, tak plachý a teď jeho energie vyzařuje úplně jinak.
No puedes seguir con esa tontería Los primeros cinco minutos estaba tan nervioso, tan tímido, intimidado a mi alrededor. Y entonces su energía le hizo asumir un tono diferente.
Tak jo, on vůbec nezná ten otvírák.
Porque he escuchado esta canción.
No tak, chlape.
Vamos, hombre, puedes hacerlo.
No tak, Spoone.
Vamos viejo.
No tak. Prostě mluv s kýmkoliv.
Sólo habla con alguien.
Tak jo. Jak můžete vidět, je vás pět a medailonů jenom čtyři.
Bien, como pueden ver, hay cinco de ustedes.y sólo cuatro medallones.
Tak moc se bojím.
Eres muy mala.
Nezastavuj mě! Dneska ho zabiju. I když ho nezabiješ, i tak umře.
No es necesario que lo mates. morirá pronto.
I když ho nezabiješ, i tak umře. Tak to nedělej.
No tienes que matarlo. ya se está muriendo.
I když ho nezabiješ, i tak umře. Tak to nedělej.
No tienes que matarlo. ya se está muriendo.
Tak jsem to slyšel.
Eso es lo que me dijeron.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
No obstante, al igual que 1989, los años 2008 y 2009 bien pueden corresponder a un cambio de época, cuyas consecuencias se han de sentir durante décadas.
Jiný typ revoluce se odehrával v bývalých evropských koloniích v Asii, kde domorodé národy neměly zájem nechat si znovu vládnout západními mocnostmi, tak potupně poraženými Japonskem.
En las ex colonias de Europa en Asia, donde los pueblos nativos no deseaban ser gobernados una vez más por potencias occidentales, que habían sido tan ignominiosamente derrotadas por el Japón, estaba produciéndose un tipo diferente de revolución.
V roce 1989 se zdálo, že temný odkaz druhé světové války, totiž zotročení východní Evropy, je konečně u konce. A v mnoha směrech tomu tak skutečně bylo.
En 1989, parecía que la siniestra herencia de la segunda guerra mundial, la esclavización de la Europa oriental, se había acabado por fin y así había sido en muchos sentidos, pero muchas más cosas se desplomaron con el modelo soviético.
Vedoucí představitelé EU však projekt v podstatě opustili, a zdánlivě tak potvrdili americké obavy.
Pero los dirigentes de la UE abandonaron esencialmente el proyecto, con lo que aparentemente confirmaron los temores americanos.
Pokud se tak stane, Kongres by případnou sjednanou dohodu jednoduše schválil nebo odmítl, místo aby ji rozebíral na kousky.
De ser así, el Congreso se limitaría a aprobar o rechazar cualquier acuerdo negociado, en lugar de repasar detenidamente todos sus detalles.
Problém se vyskytuje ve všech zemích, jež postihuje hrozba terorismu, byť se to v mnoha z nich neprojevilo až tak příznačně.
El problema existe en todos los países afectados por la amenaza del terrorismo, aunque en muchos no se ha hecho tan específico.
To znamená, že 11. září znamenalo, ať přímo, či nepřímo, obrovský šok, a to jak pro naši psychiku, tak pro naše politické systémy.
Por lo tanto, el 11 de septiembre ha significado, directa o indirectamente, una gran sacudida, tanto a nivel psicológico como a nuestros sistemas políticos.
Teroristy a terorismus nelze eliminovat stejně tak, jako nedokážeme zbavit svět nemocí.
No es posible eliminar a los terroristas y al terrorismo más de lo que podemos librar al mundo de las enfermedades.
Všechno se zdá tak spletité, že noviny a televize o Konventu raději přestaly referovat.
Tan complicados parecen los temas de discusión que algunos periódicos y medios ya no reportan las actividades de la Convención.
Větší a mocnější národy hleděly se závistí na tak dobrého řečníka a jeho projevy se staly učebnicovými příklady pro státníky a diplomaty v odlehlých zemích.
Naciones más grandes y poderosas envidiaban a un portavoz tan poderoso y sus discursos se convirtieron en modelo para estadistas y diplomáticos de tierras lejanas.
A právě v tom byl Abba Eban opravdovým představitelem národa, který tak majestátně reprezentoval.
En eso, Abba Eban fue un verdadero ejemplo del pueblo al que tan dignamente representó.
Abdulláhův návrh by tak mohl významně oslabit jeho domácí postavení, především ve vztahu k vlivným saúdskoarabským islamistům.
La propuesta de Abdullah podría debilitar su posición interna, sobre todo con relación a los poderosos grupos islámicos del país.
Egypt Abdulláhův návrh vnímá jako pouhý dialog, jako cosi zdaleka ne tak závažného jako písemná diplomatická iniciativa.
Los líderes de Egipto consideran que la propuesta es una simple conversación, algo que no es ni lejanamente tan serio como una iniciativa diplomática por escrito.
Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
Al poner límite a cualquier tendencia revanchista en Rusia acerca de las repúblicas bálticas, se logra que Europa sea un lugar más seguro y se ayuda a Rusia en sus esfuerzos por definirse a sí misma como un estado nacional y no un imperio.