Tenor | temor | terror | terry

teror čeština

Překlad teror spanělsky

Jak se spanělsky řekne teror?

teror čeština » spanělština

terror temor pánico miedo

Příklady teror spanělsky v příkladech

Jak přeložit teror do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nenávista ještěvětšínenávist byla odpověď na nacistický teror.
Y la respuesta al terror nazi fue aun más odio.
Můj otec byl velký učenec. Ale vše, co vytvořil, přineslo jen neštěstí a teror.
Mi padre fue un gran científico. pero lo único que creó fue infelicidad. y terror.
V Itálii, za 30 let vlády Borgiů byly války, teror, vraždy, krveprolití.
En Italia, en 30 años bajo los Borgia, hubo terror, guerras y matanzas.
Teror, násilí, smrt.
Terror, violencia y muerte.
Otomanská říše šířila teror od Malé Asie na východě, pobřeží Středozemního moře na jihu až po Krym na severu.
El Imperio Otomano arrasó hacia el este, pasando por Asia Menor, hacia el sur, por el Mediterráneo, hacia el norte, por Crimea.
Bílý teror!
El terror blanco!
Bílý barbaří teror!
El terror blanco de Berbería!
Utíkejte! To je bílý teror!
Es el terror blanco!
A teror objal zemi na mnoho dalších let.
Así, el terror acechó la tierra durante muchos años.
Anarchie a teror vládnou ve státě a nový guvernér chce vyhlásit amnestii.
La anarquía y el terror reinan en el Estado y ahora el nuevo gobernador pretende arreglarlo con una amnistía.
To je teror!
Es terrible.
To vyvolá vlnu protikomunistické nenávisti, a vaši sousedé budou stát při vás, až budete organizovat bílý teror.
Así provocaréis el odio contra los comunistas. Los vecinos os ayudarán si organizáis el terror contrarrevolucionario.
A jako stín smrti, se představí on a ukáže jak vypadá teror a úzkost.
Igual que la misma sombra de la muerte, una figura cegando a travez del terror y la angustia.
Upřednostňujete teror před přemýšlením nebo úctou.
Actúan por temor, sin pensar. ni respetar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za Stalinovy vlády zahynulo podle odhadů 20 milionů Rusů a ostatní ochromil teror.
Se estima que 20 millones de rusos perecieron bajo el régimen de Stalin, y el resto de la población estaba paralizada con el terror.
Avšak třebaže teror a hladomor Rusko nezažívá, za neblahé vlády Vladimíra Putina, vstupující právě do svého 14. roku, ožily mnohé represivní taktiky minulosti.
Sin embargo, aunque no hay terror ni hambruna, muchas de las tácticas represivas del pasado han sido restablecidas por el mal gobierno de Vladimir Putin, ahora en su décimo cuarto año.
Lepším přístupem je stanovit otázky, které při přemýšlení o terorismu vyvstávají, a vysvětlit, proč lidé vnímají určité násilné činy jako teror.
Un mejor enfoque es identificar los temas que surgen al pensar sobre el terrorismo y aclarar por qué la gente experimenta miedo a partir de ciertos actos de violencia.
Kdo volí teror, vždy věří, že jeho důvody jsou spravedlivé.
Quienes optan por el terrorismo siempre creen que su causa es justa.
Někdy jsou obětmi příslušníci ozbrojených složek a pachateli státy, někdy se zdá, že důvod je spravedlivý, a někdy může teror způsobit jediná osoba s dostatkem zbraní, ovšem bez organizace.
A veces las víctimas son militares y los autores son Estados; a veces la causa parece justa, y a veces una persona con suficientes armas pero sin organización puede desencadenar el terror.
Ve veřejných debatách po celé východní Evropě se záhy začala projevovat nelítostná konfrontace mezi dvěma odlišnými skrytými vzpomínkami: vzpomínkou na holocaust a vzpomínkou na komunistický teror a zločiny.
Los debates públicos en toda Europa del este pronto empezaron a exhibir una feroz confrontación entre dos recuerdos ocultos diferentes: el recuerdo del Holocausto y el del terror y los crímenes comunistas.
Třebaže se události, jako byl stalinistický teror, vymykaly polské tradici, jak ji chápal on, Geremek věděl, že společná identita vyžaduje povědomí o minulosti jako celku, se všemi dobrými i špatnými stránkami.
Aunque sucesos como el terror de Stalin estaban fuera de la tradición polaca como él la concebía, Geremek sabía que una identidad común exige ser conscientes de la totalidad de nuestra historia, con todo lo bueno y malo.
Islámská radikalizace a teror nemusí na Západě nadále vzkvétat.
La radicalización islámica y el terrorismo no tienen por qué seguir floreciendo en Occidente.
Podstatou Stalinovy moci nebyl teror, nýbrž naprostý monopol na informace.
La base del poder de Stalin no era el terror sino el total monopolio de la información.
Dále je tu íránský režim, stále odhodlaný získat jadernou zbraň a exportovat teror a nestabilitu.
Además, no hay que olvidar el régimen iraní, que sigue decidido a obtener un arma nuclear y continúa exportando el terror y la inestabilidad.
Jistěže, stěžejním prvkem Saddámova přístupu byl teror, ale bylo jím i porozumění vnitrostátním politickým a společenským pochodům.
Naturalmente, el terror fue la base de la actitud de Sadam, pero también lo fue una comprensión de la política interior y de los procesos sociales.
Válka posiluje ty, kdo pokládají teror za jedinou účinnou zbraň, čímž na celém Blízkém východě vytváří živnou půdu pro další násilí, nejistotu a extremismus.
La guerra está fortaleciendo la mano de quienes consideran el terror la única arma eficaz, con lo que crea un caldo de cultivo para más violencia, inseguridad y extremismo en todo el Oriente Medio.
Přestože teror v nacistickém Německu i v komunistickém Rusku postihl mnoho milionů obětí, vzpomínky na tyto události jsou naprosto odlišné.
Aunque los horrores de la Alemania nazi y la Rusia comunista crearon millones de víctimas, los recuerdos de esos acontecimientos son muy diferentes.
Jak totiž věděl, po hladomoru následoval teror: rolníci, kteří přežili hlad i gulag, se stali Stalinovými příštími oběťmi.
Como Lemkin bien sabía, tras la hambruna llegó el terror: los campesinos que sobrevivieron al hambre y al Gulag se convirtieron en las próximas víctimas de Stalin.

Možná hledáte...