te | vez | rez | řez

tez spanělština

pleť

Význam tez význam

Co v spanělštině znamená tez?

tez

Aspecto externo o superficie, en especial del rostro humano.

Překlad tez překlad

Jak z spanělštiny přeložit tez?

tez spanělština » čeština

pleť zabarvení pokožka barva pleti barva

Příklady tez příklady

Jak se v spanělštině používá tez?

Citáty z filmových titulků

La tez de la resolución se torna enfermiza con la palidez del pensamiento y empresas de gran aliento y oportunidad debido a ella tuercen el rumbo de su corriente y pierden el nombre de acción.
A přirozená barva odvahy bledým stínem myšlenek je zahalená. Činy vznešené a odvážné proto běh svůj zastavují a navěky se ztrácejí.
Tiene la tez y el tipo. y vi el vestido exacto en Vogue.
Bude nádherná nevěsta.
Una complexión fina, una tez clara, un cabello fino, como el de una mujer, un cuerpo esbelto, unas caderas femeninas.
Křehký, s jenou pletí, s tenkými vlasy, které mívají ženy.
No está aquí. Es lo que se podría llamar un hombre de tez oscura.
Ty jsi nikdy neslyšel o muži, který má tetování na kůži?
Tiene ojos negros, tez morena como del norte.
Černé oči, snědá pleť. Musí být ze severu.
Eres una señorita de tez blanca.
Máš velmi světlou pleť.
Si no fueras descortés, no fuera un hocico de oso tu tez.
Kdybys nebyl hlupákem, nestal by ses medvědem.
De tez blanca, con mejillas coloradas e impecable.
Je jak z růže květ, radost pohledět.
Pero creo que llamará la atención mucho menos hablando con una bella mujer que con un hombre de tez morena con un fez.
Ale myslím, že je méně nápadné, když budete mluvit s krásnou ženou než se snědým mužem s fezem na hlavě.
Usé mi vestido de seda con amapolas rojas. que es adecuado para mi tez.
Měla jsem na sobě šaty s rudými máky. které jdou dobře k mé pleti.
Los de tez terrosa y cuello raído, los tartamudos que te cuentan su vida, sus cárceles, sus asilos, sus falsos viajes, sus hospitales.
Bledí, roztřepené límce, koktalové, vždy připraveni vyprávět svůj životní příběh o době strávené ve vězení, v blázinci, v nemocnici.
Así que la de los sujetadores sólo hace el amor. con chicos de tez suave.
Takže ta pěkná prodavačka podprsenek se může milovat jen s chlapci s jemnou kůží.
Nunca le he visto con una tez tan fresca y buena moza.
Co vás znám, tak jste nevypadal tak svěže a tak plný síly.
Sin embargo. se unieron hoy para homenajear a un pequeño hombre de tez castaña que guió a su país a la libertad.
A přece lidé, státníci, církevní hodnostáři z celého světa, si dnes podali ruce, aby vyjádřili úctu malému snědému muži v bederní pokrývce, který přivedl svou zemi ke svobodě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En segundo lugar, brindó a la mayoría de los venezolanos un sentido de identidad, orgullo y dignidad del cual los privó durante mucho tiempo una oligarquía corrupta, elitista y de tez clara.
Zadruhé, většině Venezuelanů dodal pocitu identity, hrdosti a důstojnosti, které jim dlouho upírala zkorumpovaná a elitářská oligarchie světlé pleti.