través spanělština

Význam través význam

Co v spanělštině znamená través?

través

Torcimiento de una cosa hacia algún lado. Desgracia, fatalidad. Arquitectura.| Pieza de madera en que se afirma el segundo pendolón de un edificio. Milicia.| Flanco de fortificación. Milicia.| Trinchera. Náutica.| Dirección perpendicular al costado de una embarcación.

Příklady través příklady

Jak se v spanělštině používá través?

Citáty z filmových titulků

No podemos conduciros a través de ellas.
Ale nemůžeme tě přes ně protáhnout.
Aquí hay algunos hombres con armas de fuego urgando a través de nuestras maletas.
Tady jsou někteří lidé se zbraněmi, kteří se nám hrabou v taškách!..
Salvando las almas del buen pueblo de Uganda a través del bautismo.
Šíříme slovo Ježíše pro záchranu duší lidí z Ugandy. křtem.
Josécondujoasus seguidores a través de los EE.UU.
A tak vedl jeho následovníky po USA.
SerlaenseñanzadeCristo a través del mar.
Učit o Kristu který přešel přes moře.
Viajaron a través de los Estados Unidos para encontrar el Paraíso. en Sal Tlay Ka Siti.
Cestovali po celých Spojených státech a hledali rajskou Sal Tlay Ka Siti-ju..
Es como. como si estuvieras logrando una idea a través del uso de las cosas modernas.
Je to jako. Je to příběh za použití moderních věcí.
Toda la caminata a través del bosque y oyendo ruidos provenientes de sitios que, sabes.
Celá ta cesta lesem a poslouchání těch zvuků vycházejících z různých míst.
Aunque la habilidad de afilar espadaos nos ha llegado desde Ashikaga de. y a través de las generaciones Muromachi, Imagawa, Oda, Toyotomi. ésta puede ser la primera vez que se puede decir. que Koetsu ha afilado, él mismo, una espada.
Umění ostřit meče jsme převzali od Ašikagů. Odů a Tojotomi. že Kóecu sám je jako ostrý meč.
Buena ventilación a través de los pulmones.
Obě plíce slušně dýchají.
Por lo tanto, todo lo que usted necesita Para que a través las próximas horas.
Vše pro příštích pár hodin.
Sabíamos si podríamos hacerlo hasta la secundaria juntos, Podríamos hacerlo través de cualquier cosa.
Věděli jsme, že když zvládneme střední, zvládneme cokoliv.
Del a través del techo de su ritmo cardíaco.
Tep vyletěl až na půdu.
Va a vivir a través de este restaurante.
Bude žít skrze tu restauraci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uno de los grandes logros de Obama es que lo convirtió en un tema serio a través de la brillantez de su retórica.
Otázky černošského hněvu, bělošské viny a černošského i bělošského strachu jsou tak spletité a sporné, že většina Američanů raději nemluví o rasových záležitostech vůbec.
El problema es mucho más apremiante porque los países pueden obtener ganancias en la participación de mercado no sólo a través de una mayor competitividad del sector privado, sino también mediante medidas proteccionistas.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.
Si se considera el total acumulado desde el comienzo del primer año de la crisis (2008), se concluye que el país ha financiado la totalidad de su déficit de cuenta corriente a través de la emisión de dinero.
Kumulativní úhrn od počátku prvního roku krize (2008) znamená, že Španělsko celý svůj deficit běžného účtu financovalo tištěním peněz.
Muchos solucionarían el problema otorgando crédito cada vez más barato a través de los canales públicos -fondos de rescate, eurobonos o el BCE- desde el sólido y estable núcleo de la eurozona hacia el turbulento sur.
Jsou tací, kteří by problém řešili posíláním čím dál levnějších úvěrů prostřednictvím veřejných kanálů - záchranných fondů, eurobondů či ECB - ze zdravého jádra eurozóny na strádající jih.
Esto parece erróneo -y hasta inmoral- si pudiéramos hacer más por la gente y por el planeta a través de la adaptación.
Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Responder a la escasez de agua reutilizando y tratando las aguas residuales, o a través de un bombeo de los pozos y una desalinización, incrementará el uso de combustibles fósiles.
Reakce na nedostatek vody opětovným využíváním a úpravou vody odpadní nebo prostřednictvím hlubokých studen a odsolování zvýší spotřebu fosilních paliv.
Existen muchas maneras de que esto pueda hacerse, inclusive reduciendo el costo de los insumos y servicios domésticos a través de inversiones específicas en infraestructura.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
Una de esas implicancias es que los países en desarrollo tendrán que reemplazar las políticas industriales reales por aquellas que operan a través del tipo de cambio.
Jedním takovým důsledkem je skutečnost, že rozvojové země budou muset nahradit politiku působící prostřednictvím měnového kurzu reálnou průmyslovou politikou.
En efecto, tales conflictos asimétricos a través de intermediarios se han convertido en la forma convencional en que los Estados evitan el precio de una guerra general.
Podobné asymetrické konflikty vedené v zastoupení se tak staly novým konvenčním způsobem, jak se mohou státy vyhnout placení účtů za všeobecnou válku.
Argumentaban que las habilidades que hoy se necesitan en el mercado global sólo se pueden desarrollar a través de contactos con una amplia gama de personas.
Firmy tvrdily, že dovednosti potřebné v dnešním globálním tržním prostředí lze rozvíjet jedině interakcí s širokou rozmanitostí lidí.
La educación sanitaria a través de los medios públicos, que llegue a zonas distantes del país, es una prioridad urgente, que sin embargo ha sido absolutamente ignorada en favor de prioridades comerciales.
Zdravotnická osvěta prostřednictvím veřejných sdělovacích prostředků, která by dosáhla i do vzdálených koutů země, je naléhavou prioritou, avšak zároveň byla a je zcela ignorována ve prospěch priorit komerčních.
El alcance de un Secretario General no puede exceder por lo tanto su dominio y su dominio no puede extenderse a través de las fronteras de los Estados miembros - o de sus chequeras.
Záběr generálního tajemníka tedy nemůže přesáhnout jeho vlastní dosah a jeho dosah zase nedokáže překonat hranice členských států - či jejich finančních možností.
El problema es que China ya hizo mucho para estimular la demanda interna, tanto a través del gasto gubernamental como obligando a sus bancos a prestar.
Problémem je skutečnost, že Čína už udělala mnoho pro stimulaci domácí poptávky, a to jak prostřednictvím vládních výdajů, tak i příkazem vlastním bankám, aby půjčovaly.
Detrás de todo eso había voluntad de evolución, un impulso por lograr la perfección a través de la experimentación.
Základem toho všeho byla ochota se vyvíjet - touha po zdokonalování se pomocí pokusů.

Možná hledáte...