trivial spanělština

triviální, otřepaný, banální

Význam trivial význam

Co v spanělštině znamená trivial?

trivial

Que es conocido por todos y vulgar. Que no es importante o novedoso. Relativo al trivio.

Překlad trivial překlad

Jak z spanělštiny přeložit trivial?

Příklady trivial příklady

Jak se v spanělštině používá trivial?

Citáty z filmových titulků

Eso es trivial.
Je to povrchní.
De las tablas de mi memoria barreré todo amable recuerdo trivial que la juventud en ellas grabara,.y sólo tu mandamiento ocupará el libro de mi cerebro,.limpio de materias más bajas.
Ano, z paměti své vymažu vše, co zanechalo tam mládí a zkušenost. Jen tvá vůle zůstane a mysl mou zcela prostoupí, nezakalena jinou věcí. Ano!
Fue un incidente demasiado trivial.
Asi to pro vás bylo bezvýznamné.
Id, amable Catesby, y, como si se tratase de algo trivial, sondead a lord Hastings para saber con qué ojos miraría nuestro proyecto.
Milý Catesby, teď jdi a nenápadně, oklikou oťukej Hastingse a vypátrej, jak se mu líbí naše záměry.
Sin omitir nada, por trivial que le parezca.
Ať se vám to zdá jakkoli nedůležité.
No ofendería a una mujer tan bella ofreciéndole algo tan trivial.
Já bych nechtěl urážet tak krásnou ženu tím, že jí nabídnu něco tak triviálního.
Es demasiado trivial. No se moleste en leerla.
Je to tak triviální, že to nestojí za čtení, pane.
No te guardes nada, por trivial que pueda parecer.
Byl jsem po tatínka. Slyšel jsem, že přední dveře zabouchnout.
Animadores. - Con poco valor en un intercambio de prisioneros con el rey Inglés! Este es un asunto trivial.
Téměř bezcenní k výměně rukojmích s králem Anglie!
De pronto todo es trivial.
Dnes je to triviální.
Un poco el funcionario tan insignificante un francés típico trivial con miradas indefinibles de repente aparecía delante del enemigo y lo cazó en su yacija.
Malý policejní úředníček, docela bezvýznamný, průměrný Francouz, všední typ, bez jakýchkoliv ambicí. Neohroženě se postaví nepříteli a zažene ho zpět do jeho doupěte.
Había sido un malentendido, banal y trivial, y K. se había confiado plenamente.
Tak to tedy bylo nedorozumění, prachsprosté, ubohé nedorozumění a K. mu úplně podlehl.
Es algo trivial, pero me resulta estimulante.
Banální, samozřejmě, avšak pobídnutí pro mě!
No veo motivo para continuar esta trivial discusión, ni para permanecer aquí más tiempo.
Nevidím důvod pro tuto triviální diskusi, ani pro své další setrvání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naturalmente, semejante aumento no sería un problema trivial.
Samozřejmě že by takové zvýšení nebylo žádným triviálním problémem.
Pero en Turquía el pañuelo en la cabeza no es visto como un símbolo trivial.
V Turecku se však šátek zakrývající hlavu nepovažuje za banální symbol.
No es una pregunta trivial, porque el cilicio ha llegado a ser la prenda de vestir favorita entre quienes ahora dictan las recetas económicas.
Tato otázka není triviální, protože mezi lidmi, kteří dnes diktují ekonomické záležitosti, se stalo oblíbeným politickým přístupem fiskální sebemrskačství.
Que quiera o no cantar Dios Salve a la Reina en eventos públicos parece un asunto más bien trivial.
Jestli se mu při veřejných událostech chce zpívat britskou hymnu, je celkem nepodstatná otázka.
Incluso lo trivial se ha cargado de significado: ya nadie se da la mano.
I zcela všední věci jsou zatíženy důsledkem viru: nikdo si nepodává ruku.
Una posible conclusión es trivial.
Jeden možný závěr je banální.
PETA, por supuesto, no sostenía que el destino de las víctimas del Holocausto fuera banal o trivial.
Organizace PETA samozřejmě neprohlašovala, že osud obětí holocaustu byl banální a triviální.
Por eso, lo que Michelle Obama está haciendo no es trivial.
To, co dělá Michelle Obamová, tudíž není banální.
Aun así, el costo habría sido cualquier cosa menos trivial: unos 180.000 millones de dólares al año, aproximadamente.
Náklady by však rozhodně zanedbatelné nebyly - odhadují se na 180 miliard dolarů ročně.
LONDRES - Para muchas personas de todo el mundo, este año el tiempo ha dejado de ser un tema de conversación trivial.
LONDÝN - Pro mnoho lidí z celého světa se počasí stalo v letošním roce vším jiným, jen ne tématem ke zdvořilostní konverzaci.
Por ejemplo, la razón por la que las compañías farmacéuticas cobran precios altos en los países pobres es trivial: temen la reimportación de los fármacos de bajo precio a los países ricos.
Například důvod, proč si farmaceutické společnosti účtují horentní sumy v chudých zemích, je prostý: bojí se reimportu levných léků do bohatých zemí.
Ralf Dahrendorf piensa que ambos lados del Atlántico necesitan ver más allá de lo trivial y redescubrir los intereses y valores comunes de Occidente.
Podle Ralfa Dahrendorfa je třeba, aby obě strany odhlédly od nepodstatností a znovuobjevily společné zájmy a hodnoty Západu.
Algo que hoy puede parecer relativamente trivial tal vez resulte todo lo contrario, así como algo que hoy parece de una importancia inmensa puede perderla con el tiempo.
Co se dnes zdá relativně nicotné, může se ukázat jako stěžejní, zatímco význam hrozby, která nad námi domněle visí jako strašák, může opadnout.
No es algo trivial, pero no es tampoco el fin del mundo.
To není triviální částka, ale také to není konec světa.

Možná hledáte...