tušit čeština

Překlad tušit spanělsky

Jak se spanělsky řekne tušit?

tušit čeština » spanělština

suponer presentir intuir imaginar entrever barruntar

Příklady tušit spanělsky v příkladech

Jak přeložit tušit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte tušit po čem pátráte.
No soy adivino.
Nemůžete ani tušit čím si prošli.
Usted nunca sabrá por lo que pasaron o lo que pueden o no pueden hacer.
A Madge, musíš o tom něco tušit jinak.
Y, Madge, debes de sospechar algo de esto o.
Musí něco tušit.
Quizá sepan demasiado.
Mohl jsem to tušit.
Debí suponerlo.
Měla jsem to tušit.
Debí adivinarlo.
Měla jsem to tušit.
Debí haberlo sabido.
Ale začínám tušit, kdo by to mohl být.
Pero sí creo saber de quién se trata.
Měl jsem to tušit. Máte sebejistotu ateisty.
Claro, tiene la seguridad del ateo.
Zpropadeně, měl jsem tušit, že provedete něco takového.
Maldita sea. Debí saber que harías algo así.
Soudce musel něco tušit.
El viejo sabía demasiado.
Měl jsem to tušit.
Debí haberlo sabido.
Byl tady? - Mohl jsem to tušit.
El pobrecito tenía tanto que hacer.
Mohl jsem to tušit.
Me alegra que le haya hecho bien a alguien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Investoři z Enronu museli čekat roky, než zjistili, že něco neklape; nečekané a rozsáhlé změny v americkém postoji k fiskální politice však už předem dávají jasně tušit, jak masivní asi bude měřítko budoucích problémů.
Los inversionistas de Enron se vieron forzados a esperar años antes de descubrir que algo estaba mal, pero los repentinos cambios a gran escala de la postura fiscal de EEUU ya le brindan al público una clara señal de los masivos problemas que vendrán.
To sice není zárukou toho, že vztah mezi náboženstvím a diskriminací žen neexistuje, ale dává tušit, že pokud takový poměr existuje, nesouvisí nijak s počtem pracujících žen ani s upřednostňováním synů.
Estadísticamente, esa es una diferencia inmensa, nueve veces mayor que en los Estados Unidos.
Lze tušit, že v dnešním internetovém světě by paranoia a osobní slabiny dostihly Fischera dlouho předtím, než se stal šampionem.
Uno puede llegar a sospechar que en el mundo virtual, conectado y digital de la actualidad, la paranoia y los defectos de la vida personal de Fischer lo habrían hecho tropezar mucho antes de convertirse en campeón.
Ale ona nezmizí, jak dávají tušit americké rasové dějiny.
No lo hará, como claramente muestra la historia racial de Estados Unidos (EEUU).
Ani jeden z obou mužů nemohl tušit dopad svého počínání.
Ninguno de los dos podría haber anticipado el impacto que iba a tener lo que estaba haciendo.
Objevovaly se vážné trhliny, ale nikdo nemohl tušit, k jakým výsledkům to nakonec povede.
Había profundas divisiones en él, pero nadie podría haber sabido cuáles serían exactamente los resultados finales.
Fakt, že se v Bělehradě sejde smírčí komise, dává tušit, že současné jugoslávské vedení chápe, že musí zahojit rány, které vražedný Miloševičův režim způsobil vlastnímu národu.
El hecho de que se vaya a crear una Comisión de Tregua y Reconciliación en Belgrado indica que el liderazgo yugoslavo actual entiende que necesita curar las heridas que el régimen asesino de Milosevic infligió a su propio pueblo.
WASHINGTON: Mnohé zprávy ze Šarm aš-Šajchu jako by dávaly tušit, že nakvap svolaný blízkovýchodní summit se vydařil.
WASHINGTON, D.C.: Según muchas de las historias originadas en Sharm el-Sheikh la cumbre del Medio Oriente, realizada después de un apresurado acuerdo, fue un éxito.

Možná hledáte...