typický čeština

Překlad typický spanělsky

Jak se spanělsky řekne typický?

typický čeština » spanělština

típico característico arquetípico arquetípica

Příklady typický spanělsky v příkladech

Jak přeložit typický do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Typický interiér.
Interior característico de una casa.
Je to typický rys americké ženy.
Es típico de la mujer americana.
Typická dívka, typický pokoj.
Una joven típica, un cuarto típico.
Trochu příliš vychovaná, sebevědomá. Vyumělkovaná, drobet absurdní. - Typický New York.
Demasiado educada, segura de sí misma. artificial. típica de Nueva York.
Já se snažím bránit zaujatosti, ale ty se prosté chováš jako.. odpusť, ale jako typický muž.
Lucho contra mis prejuicios, pero está claro que te comportas como. Detesto decirlo así, como un hombre.
Typický policajt.
Sólo un poli.
Typický představiteI veřejnosti.
Ahí va un ciudadano de a pie.
Je to typický příklad traumatické konverze.
Sufre una transformación histérica.
Skoro v každěm vagóně je Texasan s kytarou, typický americký kluk, farmář, či pýcha kmene Navajo.
Aquí tenemos al tejano con su guitarra al típico joven americano al labrador al bravío indio navajo.
Danny Forrester, typický americký kluk.
Danny Forrester, un típico joven americano.
Vy mluvíte jako typický chlap.
Y usted está hablando como un hombre.
Odporný, ale typický.
Terrible, pero típico.
Proto si začal vymýšlet ty šílenosti. To je typický.
Por eso se imaginó todas esas tonterías, es típico.
Typický právník.
Los abogados son todos iguales.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další pasáž zdůrazňuje zodpovědnost vůči kolegům, typický rys profesní samoregulace.
Otra cláusula hace hincapié en la rendición de cuentas a los compañeros de la profesión, un sello de autorregulación profesional.
Vliv ratingu závisí na tom, zda si typický zákazník skutečně internetové recenze přečte, než učiní rozhodnutí.
Las repercusiones de las calificaciones dependen de si el consumidor típico lee de verdad las reseñas en línea antes de adoptar una decisión.
I tentokrát nechali vědci provést šetření, které připomínalo typický výzkum na náhodném vzorku domácností.
Una vez más los investigadores enviaron a los encuestadores a levantar algo parecido a una encuesta típica de una muestra aleatoria de hogares.
Je to fiskální záležitost, tvrdí typický německý ekonom, a měnová politika zde nepomůže; její zapojení naopak situaci pouze zhorší.
Es un asunto fiscal -dice el economista alemán típico- y la política monetaria no ayudará; al contrario, su activación sólo empeora la situación.
Jeví se to tak, že typický severoevropský daňový poplatník podporuje typického akcionáře severoevropské banky, která je příliš zatížena úvěry jihoevropských dlužníků.
De hecho, parece que el contribuyente típico del norte de Europa apoya al inversor típico en bancos del norte de Europa que están excesivamente expuestos a las deudas de los países del sur de Europa.
Typický ekonom, jemuž záleží na kariéře, má jen malou motivaci se od tohoto názoru odchylovat, což ho dále posiluje.
A reforzarlo contribuye el poco incentivo que tiene el economista típico interesado en su carrera profesional para desviarse.
Rozvojové země by také měly popohnat tempo hospodářské reformy; akciové trhy ve velmi mnoha rozvíjejících se ekonomikách připomínají Divoký západ, typický nejasnými pravidly a jejich laxním vymáháním.
Del mismo modo, los países en desarrollo deberían acelerar el ritmo de las reformas económicas y los mercados de capitales en las economías emergentes se asemejan demasiado al Lejano Oeste, con reglas poco claras y una laxa implementación de las leyes.
Typický dětský uprchlík stráví mimo domov víc než deset let. Přitom každý měsíc, kdy je dítě mimo školu, klesá pravděpodobnost, že se tam někdy vrátí.
El niño refugiado típico pasa más de diez años fuera de su hogar y cada mes que un niño pasa lejos de la escuela contribuye a que sea menos probable que regrese a ella jamás.
Po 12 měsících setrvalé nezaměstnanosti typický nezaměstnaný dělník stále hledal práci, ale už jen povrchně, bez velkých nadějí.
Tras 12 meses sin empleo alguno, el típico desempleado seguía en la búsqueda, pero con desgana y sin muchas esperanzas.
Typický cyklus - zde je dokonalým příkladem Argentina - probíhá tak, že na určitou dobu je inflaci povoleno stoupat.
El ciclo típico -Argentina es un ejemplo perfecto- es en el que se permite que la inflación se incremente durante un periodo.
Evropský projekt, typický značným idealismem, byl odjakživa úsilím vedeným shora.
El proyecto europeo, idealista como era, siempre constituyó una iniciativa verticalista.
Nevypadá jako typický postsovětský byrokrat ani jako agent KGB.
No parece el arquetípico burócrata o agente del KGB postsoviético.
Ve skutečnosti šlo o typický příklad myšlení technokrata postrádajícího smysl pro politiku.
De hecho, es el sentimiento típico de un tecnócrata que carece de sentido político.
Hongkongskými elegantními nákupními středisky žádné vojenské holínky asi pochodovat nebudou, přece je ale ve vzduchu cítit typický zápach totality.
En los elegantes centros comerciales de Hong Kong no se oye la marcha de botas militares, pero hay un claro aroma de totalitarismo en el ambiente.

Možná hledáte...