uchování čeština

Překlad uchování spanělsky

Jak se spanělsky řekne uchování?

uchování čeština » spanělština

conservación

Příklady uchování spanělsky v příkladech

Jak přeložit uchování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je pro uchování těla.
Esto es para preservar el cuerpo.
Kálify bohatě financované projekty pro překlad, studium a jejich uchování pro budoucí generace.
Los califas financiaban generosamente proyectos para traducirlos, estudiarlos, y preservarlos para las futuras generaciones.
Ano. Platil jsem mu vysoký nájem za pokoj v patře a za uchování tajemství.
Sí, le pagaba una renta generosa por el uso de sus habitaciones superiores.
Uchování lidského vědění.
La preservación del saber.
Děkuji Vám za uchování naší lásky.
Por vos se ha mantenido nuestro amor.
Že k uchování systému je občas nutné zneužít moci. Ano.
Que, para mantener el sistema, el abuso de poder a veces es necesario.
Zde je názorná ukázka mozku simulanta pro uchování do tvé knihy zmetků.
Aqui tiene una radiografia del cerebro de un paciente que simula una enfermedad para que la adjunte a su cuadernillo.
Potřebuju podepsat příkaz k zmrazení tohoto těla pro uchování orgánů.
Haré firmar la autorización para congelar este cuerpo y sus órganos.
Borgové ji navrhli k uchování a stabilizaci Omegy.
Los borg la diseñaron para contener y estabilizar a Omega.
Ačkoli je tu ta dohoda, že Čína musí zajistit uchování sociální i ekonomické úrovně Hong Kongu přinejmenším na dalších 50 let.
A pesar de que hay disposición de que China ha de garantizar la conservación de Hong Kong de la forma de vida tanto social como económicamente, por lo menos otros 50 años.
My, bezejmenní umělci sochaři či hudebníci se pokusíme vám ho předložit k uchování pro další století.
De la escultura o de la rima. Trataremos de transcribirselas. Para los siglos que vendrán.
Zajistí uchování naší rasy a naší víry.
Va a asegurar la preservación de nuestra raza y de nuestra fe.
Jejich kouzlo se neustále formuje s každým dalším narozeným dítětem, dokonce i dnes, kdy je úloha jejich uchování a chránění mnohem důležitější.
Su magia continúa formando a cada recién nacido, incluso hoy. Por lo que la labor de preservarlos y protegerlos es aún más importante.
Můj syn je pryč, slečno Sullivanová, a není nic, co bych mohl udělat krom uchování jeho vzpomínky a pokračování v obchodu.
Mi hijo se fue, Srta. Sullivan, y no puedo hacer nada salvo apartar su recuerdo y atender los negocios de los vivos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současně tato měna představuje alternativní prostředek uchování hodnoty a její využívání coby prostředku směny setrvale roste.
Al mismo tiempo, ofrece una reserva de valor y su utilización como medio de intercambio está aumentando constantemente.
Další zásadní úvahy pragmatiků zahrnují uchování územní celistvosti Iráku a repatriaci desítek tisíc iráckých uprchlíků žijících v Íránu.
Otras consideraciones vitales para los pragmáticos son la preservación de la integridad territorial de Irak y la repatriación de decenas de miles de refugiados iraquíes que viven en Irán.
Kambodžské dlouhé zpoždění komplikuje úkol uchování důkazů, včetně lidské paměti, které jsou tak zásadní pro prokázání viny.
El largo retraso del de Camboya complica la tarea de preservación de las pruebas, incluida la memoria humana, que tan esencial es para demostrar la culpabilidad.
CCAMLR se stala průkopnicí ekosystémových a preventivních přístupů k řízení rybolovu, které jsou dnes pro uchování stavu krunýřovek krillových stěžejní.
La CCRMVA ha promovido planteamientos cautelares y respetuosos del ecosistema para la gestión de la pesca, que ahora son fundamentales para el mantenimiento del krill antártico.
Podle této úvahy by žena, která v nevhodný čas otěhotní, mohla podstoupit potrat za předpokladu, že zachová jedinou buňku plodu, aby tak zajistila uchování jeho jedinečného genetického potenciálu.
En virtud de ese razonamiento, una mujer que se quede embarazada en un momento inconveniente podría abortar, siempre y cuando preservara una célula del feto para garantizar la preservación de su potencial genético único.

Možná hledáte...