udílet čeština

Příklady udílet spanělsky v příkladech

Jak přeložit udílet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatím si jen zkouším tyhle šaty a čekám, až budu udílet rozkazy.
Hasta entonces, yo estoy al mando aquí y espero dar las órdenes.
A nikdy nebudete dobří jako bojovníci. pokud nebudete nic vědět o disciplíně - o návyku podrobení se - jak udílet rozkazy. ani jak je přijímat.
Salvo que estén preparados para pelear. Y no servirán como luchadores sino saben algo de la. disciplina, el hábito de obedecer. Saber dar órdenes.
Já vůbec nevím, kdo jste, ale to, že sedíte naproti mě, vám nedává právo udílet mi rady ohledně mé kariéry.
No sé quién eres, pero estar sentado frente a mí no te da derecho a darme consejos profesionales.
Jsme stvořeni rozkazy poslouchat, nikoli udílet.
Fuimos construidos para obedecer órdenes, no para darlas.
Nesnášela jsem, aby mi někdo rozkazoval, takže je docela zvláštní, že teď je mým úkolem udílet rozkazy.
Odiaba que me digan qué hacer. así que es extraño. que ahora mi trabajo es dar las órdenes a los demás.
Nehodlám ti udílet další lekci osobní zodpovednosti.
Yo no te voy a dar otro sermón acerca de la responsabilidad personal.
Nejenže jsi získal ocenění z fondu Spadaro, ale oni už se ani neobtěžují dál ho udílet.
No sólo has ganado el premio de la Fundación Spadaro. ellos ni siquiera se molestan en publicarlo.
Nevěděl jsem, že máte právo udílet rady.
No sabía que ustedes tenían derecho a emitir opinión.
Udílet pokyny.
Ella me pidió direcciones.
Jakožto školní poradce, což já rozhodně jsem, mám za povinnost udílet rady.
Como consejero de orientación, que es lo que soy, es mi trabajo ofrecer orientación.
Pracujete tu už pět let a to, že mám vyšší pozici, neznamená, že mám pravomoc vám udílet příkazy.
Has estado aquí durante cinco años, y solo porque tenga un cargo superior al tuyo no significa que tenga autoridad para pedir tus servicios.
A když se objevilo tělo velitele Robertse, začal udílet rozkazy jako Hun Attila.
Y una vez que apareció el cuerpo del Comandante Roberts, empezó a dar órdenes como si fuera Atila el Hun.
Takže odolám pokušení udílet ti otcovské rady.
Así que voy a resistirme a darte muchos consejos paternales.
Jak víte, má paní, udílet rady je nad mé postavení.
Como sabéis, mi señora, ofrecer consejo está por encima de mi estatus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schopnost MMF udílet vlivné rady nejvýznamnějším zemím, kupříkladu Británii, zesilovala závislost těchto zemí na prostředcích MMF.
La capacidad del FMI para prestar asesoramiento sólido a los países más importantes, como, por ejemplo, el Reino Unido, resultaba intensificada por la dependencia por parte de dichos países de los recursos del FMI.

Možná hledáte...