váhání čeština

Překlad váhání spanělsky

Jak se spanělsky řekne váhání?

váhání čeština » spanělština

vacilación titubeo hesitación

Příklady váhání spanělsky v příkladech

Jak přeložit váhání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru, v němž jeden za druhým mizí, zatímco sněhová bouře stále burácí.
Deciden, sin titubear y a pesar del peligro, descender al interior de un gran cráter. Donde desaperecen uno por uno, mientras la tormenta de nieve todavía sopla rabiosa.
Můžeš generálovi vzkázat, že pokud se budu muset rozhodnout mezi ním a touhle dámou, bez váhání se vzdám pluku.
Dile al general que si me da a elegir entre él y esa dama dejaré el regimiento en un minuto.
Bez váhání by mě sejmul, kdyby to zjistil.
Me mataría en un segundo si se enterara.
Při nejmenším náznaku nepořádku nechám bez váhání vyklidit soudní síň.
A la primera señal de desorden desalojaré la sala sin titubeos.
Přišel bych bez váhání.
Vuelvo tan pronto como sea posible.
Na vašem místě bych vás tu nechal bez váhání a vy to víte.
Si Ud. Estuviera en mi lugar, sabe que yo no vacilaría en dejarlo aquí.
Měly by být zrušena bez váhání.
Debemos abandonarles sin dudarlo.
Kdyby zde nebyly jasné známky vloupání bez váhání bych řekl, lékařům z nemocnice aby hledali pachatele mezi svými pacienty.
Y sin rastros de fractura. Le diré sin dudar al doctor. que busque al asesino entre los locos.
A jestli se za 20 let ohlídneš za jinou, bez váhání ti ztropím scénu.
Y en veinte años, si miras a otra mujer no me avergonzaría de hacer un escándalo.
Ochotně a bez váhání mi je ukázal.
Me los enseñó sin vacilar y de buena gana.
Kdybych někdy našel dívku, která by mohla, bez váhání bych se s ní oženil.
Si un día encontrara a una chica que pudiera, me casaría con ella enseguida.
Otočila jste se k lůžku. po chvilce nerozhodného váhání. hledě před sebe do prázdna.
Volviste a la cama. después de haber estado indecisa durante unos momentos. con la mirada ausente.
Veliký eunuch nemohl ovšem zůstat pozadu, chtěl dokázat, že je celý muž a proto se bez váhání vrhl do boje.
El segundo almirante tampoco se quedó atrás.
Žádné váhání! Vezmeme to útokem. Já vyrazím, ty za mnou!
Es inútil dar un rodeo, lo haremos por la fuerza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je načase, aby světoví lídři ukončili 50 let váhání.
Es hora de que los líderes mundiales pongan fin a 50 años de vacilaciones.
Přesto je váhání zřetelné.
Sin embargo, las vacilaciones son palpables.
Po jistém váhání se Phelps rozhodl usilovat o postgraduální vzdělání.
Después de algunas dudas, Phelps se decidió a continuar su educación superior.
Podporu spojenců ze Sociálně demokratické strany (SDS) ztratil, když se po měsících váhání odhodlal respektovat dohodu se Spojenými státy, která zaručuje budoucnost letecké základně Futenma na souostroví Okinawa.
Al optar -después de vacilar durante meses- por cumplir un acuerdo con los Estados Unidos para garantizar el futuro de la Base Aérea de Futenma, en Okinawa, se enajenó a los aliados del Partido Democrático Social (PDS).
Po 13 letech vyjednávání, odkladů a váhání bude Valné shromáždění OSN tento měsíc hlasovat o návrhu všeobecného moratoria na trest smrti.
Tras 13 años de negociaciones, demoras y dudas, la Asamblea General de las Naciones Unidas votará este mes la propuesta de una moratoria de la pena de muerte en todo el mundo.
Japonská ekonomika je ve stavu malátnosti. Období pomalého růstu a recese se střídají už déle než deset let, zatímco ostré diskuse narážejí na váhání při stanovování politik.
Japón lleva más de una década de malestar económico (crecimiento lento alternado con recesión) donde los debates intensos se mezclan con las vacilaciones políticas.
Výsledné váhání zodpovědných osob umožnilo vytvoření postupů - jak mezinárodních, tak národních -, které nahrávaly fantaziím o zbavení viny a návratu.
La indecisión resultante de los que estaban a cargo dio lugar a procedimientos --tanto internacionales como nacionales-- que facilitaban las fantasías de reivindicación y regreso.
A během dluhové krize v eurozóně evropští lídři téměř bez váhání přinutili MMF k tomu, aby popřela vlastní pravidla půjčování.
Y, durante la crisis de deuda de la eurozona, los líderes europeos manifestaron pocas dudas en cuanto a intimidar al FMI para que desdeñe sus propias reglas de crédito.
Po jistém váhání přicestoval Zardárí o tři dny později do Londýna.
Después de vacilar, Zardari llegó a Londres tres días después.
Jestliže ovšem tyto podmínky splní, další váhání ze strany Evropy by podkopalo pozice těch, kdo chtějí přivést tureckou demokratickou transformaci ke zdárnému konci.
Pero si las cumple y Europa sigue vacilando, se verían afectados negativamente todos quienes desean que la transición democrática de Turquía tenga un final exitoso.
Bez váhání odpověděl, že je to hladké zavedení a snadné přijetí jednotné měny.
Respondió sin vacilar que había sido la introducción y fácil aceptación de la moneda común.
Zničil by naši demokracii bez váhání.
El destruiría nuestra democracia sin dudarlo un instante.
Naopak Turecko se po úvodním váhání plně postavilo za Asadovy odpůrce a dnes poskytuje útočiště nejen jim, ale i dezertérům ze syrské armády.
Turquía, por otro lado, después de algunas dudas iniciales, ha respaldado con todo su peso a los oponentes de Assad, incluso ha provisto refugio a dichos opositores y también a los desertores del ejército de Siria.
Po dlouhé debatě a váhání je však zjevné, že tvůrci politik jsou připraveni přijmout nové přístupy a postoupit tak do další fáze urbanizace.
Pero, después de un largo debate y de muchas idas y vueltas, resulta claro que los responsables de las políticas parecen dispuestos a pasar a la próxima etapa de la urbanización mediante la adopción de nuevas estrategias.

Možná hledáte...