vázání čeština

Příklady vázání spanělsky v příkladech

Jak přeložit vázání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Prasklo mi vázání a upadla jsem.
Se me ha roto la abrazadera de un esquí y me he caído.
Kdybych si předělal vázání.
Pondré tus abrazaderas en mis zapatos. No podrás.
Jamie, připomeň mi, že bych ti měl dát lekci ve vázání uzlů.
Jamie, recuérdame que te de una lección de hacer nudos.
Jednoho za vázání uzlů.
Una por hacer nudos.
Jo, jo, firma Thiess - vázání knih!
Sí, la gran imprenta y encuadernadora Thiess.
Věří na věrnost, čistotu a vázání uzlů.
Cree en la lealtad, la limpieza, y en el arte de hacer nudos.
Jednou z možností je, že se vlhkost dostala do rakve, do vázání, mezi stránky.
Probablemente haya entrado humedad en el ataúd, en el lomo y en las páginas del libro.
Odpovědi nejsou v krabici. Jsou v jejím vázání.
La respuesta no está en la caja, está en la banda.
Odpovědi jsou ve vázání.
La respuesta está en la banda.
Neříkali jsme bez vázání? Dobře.
Acordamos que sería sin cuerdas.
Tak bez vázání.
De acuerdo. Sin cuerdas.
Dělají tady titanový vázání na lyže.
Ellos fabrican barras de titanio para esquies.
Vázání si bot. Jenom to netelegrafuj.
Abrocharte el zapato. Pero con sutileza.
Neměl žádný vázání a ty první neměly ani zvednutý špice.
No tenía ataduras, los primeros no tenían aletas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kontroloři by měli být vázání předpokladem, že zakročí.
Los supervisores deberían estar obligados a intervenir.
Globální fond by zavedl dvě ceny: jednu za vázání uhlíku obnovou deštných pralesů a druhou za předcházení uhlíkovým emisím jejich ochranou.
El fondo mundial introduciría dos precios: uno para el ahorro de carbono mediante la restauración de los bosques y otro para evitar las emisiones de carbono mediante su preservación.
Vázání aktivace většiny půjček na splnění podmínek MMF by mohlo vyvolat v jednotlivých státech zdráhavost obracet se se žádostí o podporu na CMIM.
Las condicionalidades del FMI para la activación de la mayoría de sus préstamos podrían causar que los países se tornen reticentes a recurrir al mecanismo CMIM en busca de apoyo.

Možná hledáte...