vějíř čeština

Překlad vějíř spanělsky

Jak se spanělsky řekne vějíř?

vějíř čeština » spanělština

abanico

Příklady vějíř spanělsky v příkladech

Jak přeložit vějíř do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vějíř z Japonska.
Es japonés.
Upustila jsi vějíř.
Se te cayó tu abanico.
Říkám, že jsi upustila vějíř.
Dije que se cayó tu abanico.
Madam, upadl vám vějíř.
Madame, dejó caer su abanico.
A kde je můj vějíř?
Aquí.
Musíme spolupracovat abychom získali vějíř z palmových listů a udusili plameny.
Todos deben trabajar juntos para obtener el abanico de hojas de palma y acabar con las llamas.
Tisíc mil odsud žije princezna Železný Vějíř.
A mil millas de aquí vive la Princesa Abanico de Hierro.
Ona má vějíř z palmových listů.
Tiene un abanico de hojas de palma.
Jdi a řekni tvé princezně, že Sun Wukong si přišel půjčit její vějíř.
Vé y dile a tu princesa que Sun Wukong ha venido a pedir prestado el abanico.
Pokud to podstoupíš tak ti půjčím svůj vějíř.
Si puedes cogerlo, te prestaré el abanico.
Princezna Železný Vějíř mě sem odfoukla jedním mávnutím svého vějíře.
La Princesa Abanico de Hierro me ha traído hasta aquí con un solo soplo de su abanico.
Princezna Železný Vějíř nebude schopná s Vámi vůbec pohnout.
La Princesa Abanico de Hierro no será capaz de moverte.
Honem a přines vějíř.
Date prisa y tráeme el abanico.
Přinesli jsme vějíř.
Traeremos el abanico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Globální proto, že vějíř služeb, jež přírodní ekosystémy poskytují, například čistý vzduch a sladkou vodu, přináší prospěch lidem daleko za hranicemi země.
Globales, porque la gama de servicios que proveen los ecosistemas naturales, como aire puro y agua limpia, benefician a personas mucho más allá de las fronteras naturales.
Obě země mají relativní svobodu slova, přinejmenším ve srovnání se svými arabskými sousedy, a také vějíř politických stran, které jsou vždy připraveny tuto svobodu využít.
Ambos países tienen una relativa libertad de expresión, al menos en relación a sus vecinos árabes, y una multitud de partidos políticos que siempre están dispuestos a usarla.
Před imigranty však stojí jiný vějíř alternativ: protože jsou mzdy v Bruselu mnohem vyšší než například v Manile, filipínští přistěhovalci jsou obvykle šťastní, když mohou takovou práci vykonávat.
Los inmigrantes, sin embargo, enfrentan un puñado diferente de alternativas; con salarios en Bruselas mucho más altos que en Manila, por caso, los inmigrantes filipinos normalmente están felices de hacer este tipo de trabajo.

Možná hledáte...