vložit čeština

Překlad vložit spanělsky

Jak se spanělsky řekne vložit?

Příklady vložit spanělsky v příkladech

Jak přeložit vložit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme se do toho vložit rychle, dřív než přijde o poslední penny.
Tenemos que trabajar rápido antes de que disponga de cada centavo.
Musím do těch novin vložit něco víc, než jen fotografie a písmo.
Necesito meter algo más que fotos y texto.
Vložit ji do své šavle, a tou šavlí Poláka zabít!
Confía en tu espada, y clávale la espada al polaco.
A. můžete k nim vložit plněný řízek?
Y añade un pequeño escalope.
Je to právě úloha inteligence, jakou míru rozumu může. člověk vložit do této absurdity.
Y que, justamente, la inteligencia. es buscar en qué medida se puede poner. un poquito de razón en este absurdo.
Yartek může každou chvíli vložit do stroje ten falešný klíč.
Yartek puede poner la llave falsa en la máquina en cualquier momento.
Už do toho nedokážu vložit duši.
Mi corazón ya no está más en ello.
Tisíce investorů žadonily a škemraly aby směli vložit své peníze do mého představení.
Miles de inversionistas me rogaban que usara su dinero en una producción de Max Bialystock.
Naši roboti dokáží do kompatibilního androidského těla vložit lidský mozek.
Nuestros robots son capaces de integrar un cerebro humano en un cuerpo androide compatible.
Záleželo by na tom, kolik bych musel vložit jako partner, protože.
Todo depende de lo que tuviera que invertir, porque.
Není tedy příliš praktické vložit vše Frederickovi do rukou, ani to, co patří Martinovi.
Significa que no es práctico poner todo en manos de Frederick. aun cuando le pertenezca a Martin.
Můžeš zaskočit do Řídícího střediska a vložit tahle čísla do počítače?
Date una vuelta por el centro de control. y mete estas cifras en el terminal libre del ordenador.
V životě každého muže je chvíle, Constance. kdy musí vložit ruku do ohně. a podívat se co vytáhne.
Hay un momento en la vida de todo hombre, Constance en que debe poner las manos en el fuego para probar su coraje.
Vzít ukradené peníze a vložit je do herny.
Se compra un viejo bar y se convierte en una casa de juego.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naději by mohli vložit také do programu bydlení, který by konečně řešil krizi Američanů, jimž jsou zabavovány domovy kvůli potížím se splácením hypoték.
También pueden esperar un programa de vivienda que finalmente se ocupe de la crisis estadounidense de las ejecuciones de hipotecas.
Musejí se také pokusit určit, kdy inkasovat zisk a vložit peníze jinam.
También deben intentar determinar cuándo salir y poner su dinero en otro sitio.
Právě zde by se měla vložit do věci veřejná sféra - národní vlády i EU - a podělit se o část rizika se soukromými aktéry.
En este punto es donde el lado público - tanto a nivel de los gobiernos nacionales como a nivel de la Unión Europea - debería intervenir y compartir algunos de los riesgos con los actores privados.
Tentokrát Francie necouvla, přičemž premiér Manuel Valls prohlásil, že ustoupit třeba jen o píď by znamenalo vložit vítězství do rukou ozbrojených radikálů.
En esa ocasión Francia se mantuvo firme, y el primer ministro Manuel Valls dijo que retroceder un centímetro significaría entregar la victoria a los militantes.
Jistým způsobem, jak tuto propast překlenout, je vložit do Charty OSN novou kapitolu věnovanou lidským právům a přeformulovat Kapitolu IV, jež se týká používání síly v mezinárodních vztazích.
Una forma de superar esa división es la de introducir en la Carta de las Naciones Unidas un nuevo capítulo dedicado a los derechos humanos y hacer una nueva formulación del capítulo IV, relativo al uso de la fuerza en las relaciones internacionales.
Podobně jako počítačové viry, také mnohé organické viry mohou vložit (nahrát) jejich vlastní DNA do genetického materiálu hostitele (genomu), který se pak dále kopíruje a předává.
Al igual que los virus computacionales, muchos virus vivos pueden integrar (descargar o bajar) su propio ADN al material genético (el genoma) de su huésped, y éste posteriormente se puede copiar y transmitir.
Chtějí odhodit zátěž a letět dál - přehrát své toxické cenné papíry na mezivládní záchranné instituce, které by za ně zaplatily z výtěžku z prodeje eurobondů, a vložit peníze do bezpečnějších přístavů.
Quieren cortar y salir corriendo: descargar sus activos tóxicos sobre los rescatadores intergubernamentales, que deberían pagarlos con lo recaudado mediante las ventas de eurobonos, y colocar su dinero en refugios más seguros.
Kdyby měl svět vložit peníze rovným dílem do všech 169 cílů OSN, dosáhlo by se za každý vynaložený dolar společenského přínosu v hodnotě zhruba 7 dolarů.
Si el mundo gastara el dinero de forma igual en todos los objetivos de las NN.UU., produciría unos siete dólares de beneficios sociales por cada dólar gastado.
Tyto zpronevěřené peníze by se měly vrátit a vložit do zvláštního fondu na podporu zaměstnanosti mladých lidí.
Debería recuperarse este dinero obtenido de manera ilícita y se lo debería colocar en un fondo especial para el empleo juvenil.
Vláda se měla agresivně vložit do věci a usnadnit rozpletení složitého portfolia derivátů banky, i kdyby si to vyžádalo kreativní právní výklady nebo prosazení nových zákonů upravujících chod finanční soustavy.
Es cierto que es difícil hacer estas cosas de la noche a la mañana, pero había abundantes signos advertencia.
Aby se tato zásadní konstrukční vada překonala, musí se státní dluhy vložit do společného koše.
Para superar este fundamental error de diseño, los gobiernos deben mancomunarse.

Možná hledáte...