vykládat čeština

Překlad vykládat spanělsky

Jak se spanělsky řekne vykládat?

vykládat čeština » spanělština

interpretar descargar

Příklady vykládat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vykládat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč jsme spolu. Určitě si to nebude vykládat nijak špatně.
Supongo que ni siquiera se imagina por qué escapaste conmigo.
Nebudu vykládat strašlivá doznání, jež jsem ze slečny dostal za dobu kratší jedné minuty.
No revelaré las terribles confesiones que saqué por la fuerza a la joven en menos de un minuto.
Dobře tedy, proč to neřeknete rovnou mě, místo vykládat tyhle věci lidem okolo.
Jim, por qué no me lo dice directamente, antes de decirlo a quien quiera entender.
Vykládat si karty. - Ano.
Sólo soy realista.
Zase chtěl vykládat, jak začal hrát Gershwin a pak si tě všiml.
Iba a decirnos de nuevo, la suerte que Gershwin resultó y tu entraste.
Bohužel, musíte všichni vystoupit, zatímco my budeme vykládat.
Deberán bajarlo para que inspeccionemos.
Přestaň vykládat o tom zápase s Braddockem.
No nos cuentes sobre tu pelea con Braddock.
A to, že se nechala pobláznit tím hrabětem, který se možná za někoho vydává, je sice nemoudré, ale nedá se to vykládat jako šílenství.
Y su encaprichamiento por ese conde, aunque sea un impostor, se trata de una equivocación, pero no puede considerarse locura.
Přestaňte vykládat o Jonathanovi. Postarám se o něj.
Deje de hablar de Jonathan, yo me ocuparé de él.
Mně žádný Židák nebude vykládat jak mám pít jeho kořalku.
Ningún judío me dirá cómo beber su apestoso licor.
Odmítám.. Odmítám komukoliv. brát zákon do svých rukou. a vykládat si ho libovolně tak, jak se mu to právě hodí.
Me ofende. cualquier vecina. que toma la ley en sus manos. y le da una interpretación especial sólo para ella.
Přestaňte mi tu vykládat tahle moudra.
No me venga con sermones.
Myslela jsem, že to nebudeš nikomu vykládat.
Creí que no le ibas a decir a nadie todavía.
A když budeme rakev pořád nakládat a vykládat.
Si lo sacamos, lo ponemos, y lo sacamos otra vez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové nejednoznačné vyjádření si lze vykládat buď jako aktivní podporu ruské policie, anebo jako pasivní spolupráci.
Una declaración así de ambigua se puede interpretar como un apoyo activo a la policía rusa o como colaboración pasiva.
Tak vysoké ocenění může být oprávněné, poskytuje-li SKS lepší služby než konkurence, ale lze jej vykládat i temněji.
Una valuación tan alta se puede justificar si SKS ofrece un mejor servicio que la competencia, pero puede haber interpretaciones más oscuras.
Zákony se sice změnily, ale ne vždy je mentalita lidí následuje stejným tempem. Navíc intuitivně víme, že psychologii lze snadno vykládat tak, aby znamenala mnoho různých věcí.
Si bien las leyes han cambiado, las mentalidades no siempre lo hacen al mismo ritmo, e intuitivamente sabemos que es fácil hacer que la psicología diga muchas cosas distintas.
Země vystavená raketovým útokům zpoza hranice má právo se bránit, i kdyby se její počínání dalo vykládat tak, že útoky vyprovokovalo, a i kdyby byly samotné útoky relativně neúčinné.
Un país que es víctima de ataques con cohetes desde el otro lado de la frontera tiene derecho a defenderse, aun si se pudiera inferir que sus propias acciones provocaron los ataques, y los ataques en sí tengan una eficacia relativa.
Právo na sebeobranu však neznamená právo dělat cokoliv, co lze vykládat jako obranný akt, bez ohledu na cenu pro civilisty.
Pero un derecho de autodefensa no significa el derecho a hacer cualquier cosa que se pueda interpretar como un acto defensivo, sin importar el costo para los civiles.
Japonskému parlamentu se sice podařilo schválit protiteroristický zákon bez nutnosti měnit ústavu, avšak přijde den, kdy už ústavu nebude dále možné vykládat šířeji.
Japón fue capaz de aprobar la Ley Contra el Terrorismo sin cambiar la Constitución, pero un día se podrían alcanzar los límites de una expansiva interpretación constitucional.
Zvířata, prohlásil, jsou jen důmyslné mechanismy a jejich křik a urputné úsilí bychom si neměli vykládat jako projev bolesti, tak jako zvonění budíku nepokládáme za známku jeho vědomí.
Sostenía que los animales eran simplemente mecanismos ingeniosos y que no se debían tomar sus chillidos y contorsiones como señal de dolor de la misma manera que no se toma el ruido de un reloj despertador como señal de que tiene conciencia.
Bylo by ovšem chybou vykládat si tyto experimenty se svobodným tiskem jako příznak, že se v Číně blíží demokracie.
Sin embargo, sería un error interpretar estos experimentos con una prensa libre como signos de que la democracia en China está cerca. El Partido permite que Caijng revele la corrupción porque le ayuda a detener la enfermedad más grave del país.
Kouchner sice nepopírá, že základem mezinárodní soustavy je suverenita státu, ale vždy trval na tom, že si ji vlády nemohou vykládat jako povolení zabíjet.
Sin negar que la soberanía de estado era la base del sistema internacional, Kouchner insistió en que no podía ser una licencia de los gobiernos para matar.
Povinnost omezovat jaderný arzenál stanovenou v článku 6 nelze vykládat jako požadavek okamžitého odzbrojení, jestliže by tento krok nezvýšil stabilitu.
La obligación de reducir arsenales, estipulada por el Artículo 6, no se puede interpretar como una exigencia de un desarme inmediato, a menos que ello mejore la estabilidad.
Jenže historii i teorii je třeba si vykládat opatrně: zachování finančních institucí není samo o sobě cílem, nýbrž prostředkem k dosažení cíle.
Y aún así deberíamos leer la historia y la teoría con cuidado: preservar las instituciones financieras no es un fin en sí mismo, sino un medio para alcanzar un fin.
To, co je z praktického a vojenského hlediska do značné míry porážkou, lze však zároveň vykládat jako politické vítězství.
Pero lo que es en gran medida una derrota en términos prácticos y militares, también puede considerarse una victoria política.

Možná hledáte...