vzdělávání čeština

Překlad vzdělávání spanělsky

Jak se spanělsky řekne vzdělávání?

Příklady vzdělávání spanělsky v příkladech

Jak přeložit vzdělávání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hodně jsem se naučila, než se zastavilo vzdělávání a školy se zavřely.
Aprendí mucho antes de que acabara la educación en las escuelas.
Při vzdělávání dětí, budeš také učit ty ženy,.které mají dost rozumu k učení.
Y muy bien también. Creo que tengo una buena idea.
Ale, chci vám říci, vaše vzdělávání nikdy neskončí.
Pero quiero avisarles. sus estudios no terminan aquí.
Vzdělávání veřejnosti v otázce radioaktivity se v příštích letech navýší.
La educación pública en materia de radioactividad irá en aumento durante los próximos años.
Školní rada Gerloff očekává od budoucí televize prosazování svých představ o vzdělávání. Zejména latinu lze pomocí televize dostat do širšího povědomí.
En un futuro, el profesor Gerloff quiere usar la televisión para promover el estudio del latín en todo el mundo.
Zpráva o tom byla zaslána Okresní radě pro vzdělávání.
Se envió un reporte acerca de eso a la autoridad educativa local.
Pro mě je vzdělávání povzbuzení toho, co je vevnitř.
Ahora. - La educación es como una extracción.
Víte, pro mě vzdělávání jednoduše vyvádění ven toho. co už tam je.
Para mí, la educación simplemente es una. extracción. de lo que ya está ahí dentro.
Neschopen se soustředit na školu, rezignuje na další vzdělávání.
Hace tiempo que abandonó la escuela porque era incapaz de concentrarse.
Jak vidíš, všechno to nákladné vzdělávání ve Švýcarsku není k ničemu.
Como verás, mi costosa educación en Suiza no fue en vano.
Věříme ve vzdělávání na příkladech.
Educación a través del ejemplo.
Heleď, tady máš Prousta pro pobavení a Tintina pro vzdělávání se.
Toma, Proust para entretenerte y Tintín para instruirte.
Podle registrací z roku 1970. máme 1145 institucí vyššího vzdělávání.
Claro. Según la guía de estudios de 1970. hay 1.145 instituciones de enseñanza superior.
Sylvia a já musíme mít dnes večer referát v Centru pro vzdělávání.
Sylvia y yo damos una charla hoy en el centro de Educación Superior.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by absurdní přesunout vzdělávání a kulturu na nadnárodní úroveň.
Sería absurdo delegar la educación y la cultura a un nivel supranacional.
Tisíce let lidstvo ve snaze přimět lidi ke slušnému chování spoléhá na vzdělávání, přesvědčování, společenské instituce a hrozby reálným (či nadpřirozeným) trestem.
Por miles de años, hemos confiado en la educación, la persuasión, las instituciones sociales, y la amenaza de castigos reales (o sobrenaturales) para que las personas se comporten con decencia.
Cílený program podpory by efektivitu výdajů mohl významně zvýšit, čímž by uvolnil prostředky na vzdělávání, zdravotnictví a potírání chudoby.
Un programa de apoyo a la medida podría hacer más eficiente el gasto y liberar recursos para la educación, la salud y la erradicación de la pobreza.
Břemeno vzdělávání, zaměstnávání a vstřebávání tolika mladých lidí je pro takové země neúnosné.
Todos los países se quejan ante la carga de educar, emplear y absorber a tantos jóvenes.
Ve společnostech, jež se otevíráním trhů a zaváděním vzdělávání pro všechny na změny připravují, bude pravděpodobně možné otřesy způsobené touto revolucí zmírnit a zvládnout.
Los conflictos son más agudos en sociedades cerradas, caracterizadas por un clima político represivo y por obstáculos culturales al crecimiento.
Demokracie nejsou jen volby, neboť vyžaduje rozsáhlé investice do vzdělávání, institucí a podpory nevládních organizací.
La democracia es más que las votaciones, ya que requiere inversiones importantes en educación, instituciones y promoción de organizaciones no gubernamentales.
Překonala kmenové i stranické spory a vytvořila de facto funkční vládu, jež dosáhla působivých úspěchů v rozvojových oblastech, jako je vzdělávání, zavlažování a výstavba - a především bez násilí.
Ha superado las diferencias tribales y de partidos y ha creado un gobierno funcional de facto con un desempeño impresionante en cuestiones de desarrollo como la educación, la irrigación y la construcción -y, sobre todo, sin violencia.
Podporujte celoživotní vzdělávání a zaměstnatelnost.
Estas prácticas pueden tener un impacto positivo en las utilidades a través de una mayor productividad, una menor rotación del personal, una mejor adaptación a los cambios, más innovación y una producción mejor y más confiable.
Možná že světu prospějeme víc, když se zaměříme na znečištění vzduchu, vzdělávání nebo postavení žen.
Quizás acabaremos por ayudar al mundo más si nos centramos en la contaminación del aire, la educación o la condición de las mujeres.
Vybíral si hrstku vesnic, jež se měly stát terčem intenzivníchintervencí v oblasti zdravotnictví, vzdělávání a zemědělství - všechnonajednou.
Su hipótesisera la de que dichas intervenciones serían tan sinérgicas, que iniciarían un círculovirtuoso ascendente y sacarían a las aldeas de la pobreza para siempre.
SDG budou modelovány podle Rozvojových cílů tisíciletí, které byly dohodnuty v roce 2000 a zaměřovaly se na cíle typu snížení mateřské a novorozenecké úmrtnosti, vymýcení chudoby a zlepšení přístupu k primárnímu vzdělávání.
Los ODS seguirán el modelo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, acordados en 2000 y centrados en objetivos como reducir la mortalidad maternal e infantil, erradicar la pobreza y mejorar el acceso a la educación primaria.
Obdobně se můžeme zamyslet nad úžasnými pokroky ve vzdělávání.
De igual manera, consideremos los enormes avances en el tema de la educación.
KODAŇ - Vzdor přírůstkům předpokládané délky života, širší dostupnosti vzdělávání a nižším mírám chudoby a hladovění má svět před sebou stále ještě spoustu práce ve zlepšování kvality životů lidí.
COPENHAGUE - A pesar de los avances en la esperanza de vida, el mayor acceso a la educación y los menores índices de pobreza y hambre, falta mucho por hacer en el planeta para mejorar la calidad de vida de sus habitantes.
V mladším věku navíc existuje méně kulturních bariér pro vzdělávání dívek a nižší tlak na to, aby se děti podílely na pracovní činnosti.
Además, a edades tempranas hay menos barreras culturales a la educación para jovencitas, y hay menos presión para la participación de los niños en la fuerza laboral.

Možná hledáte...