září čeština

Překlad září spanělsky

Jak se spanělsky řekne září?

září čeština » spanělština

septiembre setiembre Septiembre

Září čeština » spanělština

setiembre septiembre Septiembre

Příklady září spanělsky v příkladech

Jak přeložit září do spanělštiny?

Jednoduché věty

Tvé vlasy září jako zlato!
Sus cabellos brillan como el oro.

Citáty z filmových titulků

Jak jsem slíbil, chci vám oznámit, že kometa podle propočtů vstoupí do oběžné dráhy Země 20. září Můžeme očekávat katastrofu, zejména na severozápadě Evropy. S pozdravem, Paul Wisemann.
Como te prometí, debes saber que el cometa, según los cálculos, entrará en la órbita terrestre el 20 de septiembre y debe esperarse un desastre, en el noroeste de Europa especialmente.
Jako by se vysmíval osudu, pozval Stoll své přátele na večírek v den katastrofy, 20. září.
Como burlándose del destino, Stoll invitó a sus amigos a una fiesta el día del desastre, el 20 de septiembre.
Jednoho rána v září odvedla matka Hanne-Liebe do ruské školy pro dívky.
La madre de Hanne-Liebe va a llevarla a un colegio ruso para niñas.
Zabíjí vše, co miluje, miluje vše, co zabíjí. V její duši ale září paprsek světla. Radostně kráčí vstříc neznámému, aby rozluštila hádanku vlastních slov.
Mata todo lo que ama; ama todo lo que mata, ya en su alma brilla un rayo de la Luz, y ella parte hacia lo Desconocido para intentar resolver el misterio de sus propias palabras.
Zdatný, bronzový a oči mu září.
Férreo, inquebrantable y de mirada limpia.
Matka to zinscenovala a Dawker po tom triumfu jen září.
Mamá sigue en sus trece y Dawker disfruta con su triunfo.
Podle tohoto dopisu z 15. září jste nás první oslovili vy.
La carta del 15 de septiembre indica que lo hicieron.
A vaše krása vyrovná se noci, pod jejíž střechou září hvězdy.
Como los paisajes sin nubes y los cielos estrellados.
Ta nejkrásnější z celého nebe, která zázraku se rovná, září ve vašich očích!
Y tanto la oscuridad de la noche rinden tributo a tu belleza sin par.
Ze slunečnic. ze stovek slunečnic, tak žlutých, že září jako zlato.
Girasoles cientos de ellos, tan brillantes que resplandecen como oro.
Září.
Brilla.
Uvidíme se v září.
Te veré en septiembre.
ZÁŘÍ 1901.pěkné hodinky.
SEPTIEMBRE 1901 muy bonito.
A hudba hraje a světla září.
La música suena y las luces están brillando.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich prohlášením za válku - a pojmenováním nepřítele, obvykle al-Káidy a jejího vůdce Usámy bin Ládina - vláda Spojených států ospravedlnila vnitřní změny, jež by byly v každé svobodné zemi před útoky z 11. září nepřijatelné.
Al llamarlos guerra -y señalar un oponente, normalmente al-Qaeda y su líder, Osama Bin Laden- el gobierno de Estados Unidos ha justificado cambios internos que, antes de los ataques del 11 de septiembre, hubieran sido inaceptables en cualquier país libre.
To znamená, že 11. září znamenalo, ať přímo, či nepřímo, obrovský šok, a to jak pro naši psychiku, tak pro naše politické systémy.
Por lo tanto, el 11 de septiembre ha significado, directa o indirectamente, una gran sacudida, tanto a nivel psicológico como a nuestros sistemas políticos.
Jedním ze znepokojivých rysů 11. září je to, že lze jen těžko porozumět jeho záměru kromě zášti pachatelů vůči Západu a jeho způsobům.
Una de las características preocupantes de los ataques del 11 de septiembre es que es difícil ver su propósito más allá del resentimiento de los perpetradores contra Occidente y sus costumbres.
Aby se v demokraciích postižených odkazem 11. září obnovila důvěra ve svobodu, je zapotřebí především dvou kroků.
Por encima de todo, se necesitan dos cosas para restaurar la confianza en la libertad dentro de las democracias afectada por el legado del 11 de septiembre.
Zatímco 11. září 2001 v USA zahynulo 3000 nevinných lidí, v Africe denně zemře 8000 nevinných dětí na malárii.
Mientras en EEUU 3.000 inocentes murieron el 11 de septiembre de 2001, en África 8.000 niños inocentes mueren a causa de la malaria cada día.
V prvé řadě existoval dobrý důvod v Afghánistánu vstoupit do války, neboť odtud vzešly útoky z 11. září 2001.
En primer lugar, había una buena razón para entrar en guerra en Afganistán, porque los atentados del 11 de septiembre de 2001 se originaron allí.
Zatímco základy války v Iráku se opírají o myšlení, jehož otcem bylo přání, válka v Afghánistánu byla nezbytná a nevyhnutelná, protože odtud pocházela teroristická hrozba z 11. září 2001.
Mientras que la guerra en Irak se ha basado en ilusiones vanas, la guerra en Afganistán fue necesaria e inevitable porque fue allí donde se originó la amenaza terrorista del 11 de septiembre de 2001.
Září 1939 dalo vsem Polákům ponaučení, že má-li být vojenská síla účinná, musí být skutečná.
La experiencia de septiembre de 1939 le enseñó a los polacos que el poder militar debe ser real para ser efectivo.
Členské země Organizace spojených národů přijaly v září 2000 takzvané rozvojové cíle tisíciletí (MDG).
Los estados miembro de las Naciones Unidas adoptaron los Objetivos de Desarrollo del Milenio en septiembre de 2000.
Primátorská kampaň je v plném proudu, neboť 8. září v Moskvě poprvé po deseti letech proběhnou volby. Dříve Putin jednoduše primátory a gubernátory v celé zemi jmenoval své věrné.
Ahora la campaña para alcalde está en pleno apogeo y las elecciones serán el 8 de septiembre, las primeras en Moscú en diez años, pues Putin ha estado nombrando en el país prácticamente a sus fieles seguidores como alcaldes y gobernadores.
Situace se rapidně změnila po loňském 11. září.
Eso cambió rápidamente después del 11 de septiembre.
Američané však navzdory útokům z 11. září 2001 na násilí zvyklí nejsou.
Los norteamericanos, a pesar de los atentados del 11 de septiembre de 2001, no lo están.
Když to udělá - v Pearl Harboru nebo v září 2001 -, pak se strhne peklo.
Cuando lo hace -Pearl Harbor, septiembre de 2001- se desata el infierno.
Podle průzkumů se McCain dostal po republikánském sjezdu počátkem září do vedení, avšak po vypuknutí finanční krize si opět získal náskok Obama.
Después de la convención republicana, las encuestas daban la ventaja a McCain a principios de septiembre, pero tras la debacle financiera, Obama tomó la delantera.

Možná hledáte...