záměrně čeština

Překlad záměrně spanělsky

Jak se spanělsky řekne záměrně?

Příklady záměrně spanělsky v příkladech

Jak přeložit záměrně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Oba původní jazyky byly ve filmových rozhovorech záměrně respektovány, pro zachování síly a pravdivosti, které jsou základem tohoto pozoruhodného snímku.
Los dos idiomas originales han sido deliberadamente respetados en los diálogos de la película, a fin de preservar la fuerza y la veracidad de las extraordinarias imágenes que componen esta película.
Záměrně sužuje lidstvo neklidem.
Está afligiendo a la humanidad con ataques de nervios.
Prosím poslouchejte. Přece si nemyslíte, že jsem to udělala záměrně.
Por favor, Ud. no pensará que yo hice eso intencionadamente.
Záměrně nás svedli mimo stopu.
Nos han despistado a propósito.
Tato pelerína je záměrně odhalující.
Esta capa es deliberadamente atrevida.
Ne záměrně.
No, no intencionadamente.
Shaw asi své práci rozumí, ale. těm indiánům toleroval tolik hrubosti, až to vypadalo, že je záměrně povzbuzuje k dalšímu ataku.
Supongo que Shaw sabrá Io que hace, pero. tal como dejó que esos indios nos vapuleasen, cualquiera diría que se quitaba del medio para animarlos a atacarnos otra vez.
Ale tvrdí, že jsem zodpovědný za Jessičinu nemoc. že jsem záměrně způsobil její duševní stav.
Pero dice que yo soy responsable de la enfermedad de Jessica. que yo la enloquecí deliberadamente.
Tak trochu záměrně náhodně.
Podíamos vernos casualmente a propósito.
Milence vaší manželky, poručíka Arthura McFielda jste záměrně poslal na smrt.
Gral. Mandrake: envió al amante de su esposa, el Tte. Arthur Macefield, deliberadamente a su muerte.
Včera jste uvedla, že jste záměrně umyla skleničku, v níž byl jed co usmrtil vašeho muže.
Sra. Paradine. Vd. admitió ayer que. deliberadamente Iavó Ia copa donde estaba el veneno que mató a su marido.
Všichni jednali záměrně.
Todos lo hicieron deliberadamente.
Záměrně jsem přestal jíst maso a zeleninu.
He suprimido la carne y las verduras.
Mohli ten olej vypustit záměrně.
Es lo mismo, señor. Podrían haber lanzado aceite a propósito.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Postupně si však Číňané zřetelněji uvědomili, že jsme se je nesnažili záměrně izolovat, ale že jsme měli zájem na odvrácení střetů na Dálném východě, které by se mohly rozšířit dále do regionu.
Los chinos han acabado comprendiendo más claramente que no estábamos intentando deliberadamente aislarlos, sino que estábamos interesados en evitar colisiones en el Lejano Oriente que podrían extenderse más ampliamente.
S Putinovým návratem k moci a jeho nedávným avanturismem ji vytlačil stranou záměrně probuzený a intenzivně podněcovaný národní šovinismus.
Con el regreso de Putin al poder y su reciente aventurerismo, un patrioterismo deliberadamente fomentado e intensamente estimulado la ha dejado de lado.
Okolnosti, jež jsou mimo Bushovu kontrolu a nejsou z jeho dílny (přinejmenším ne záměrně), přesto mohou Irák před zkázou zachránit.
Con todo, ciertos factores que están más allá del control de Bush y que él no creó (al menos no de manera intencional) podrían terminar por salvar a Iraq de la fatalidad.
Lékaři poukazují na to, že ač jsou si vědomi, že narůstající většina populace chce mít tuto službu k dispozici, uspíšit záměrně smrt se z podstaty věci neslučuje se základními cíli medicíny.
Los doctores han precisado que, al tiempo que una creciente mayoría de la población desea que este sea un servicio disponible, apresurar la muerte intencionalmente es aún inherentemente incompatible con los objetivos básicos de la medicina.
Dokonce se zde záměrně oživuje terminologie druhé světové války.
De hecho, se está resucitando la terminología de la segunda guerra mundial.
Zahraniční pozorovatelé zhusta spekulují, že čínské úřady možná záměrně zveličují sílu tamní ekonomiky. Jenže je stejně dobře možné, že se velikost některých sektorů zlehčuje.
Los observadores extranjeros elucubran con frecuencia con que las autoridades chinas pueden estar exagerando la potencia de la economía, pero es igualmente posible que se haya subestimado el tamaño de algunos sectores.
Pravděpodobnost katastrof způsobených - ať záměrně, či nezáměrně - v důsledku lidské činnosti podle všeho kvůli rychlosti a směřování technologických pokroků roste.
La probabilidad de que ocurran catástrofes, intencionales o no, resultantes de la actividad humana parece estar en aumento debido a la rapidez y dirección de los avances tecnológicos.
Dnes víme, že některá z těchto vysvětlení byla záměrně lživá.
Ahora sabemos que algunas de esas explicaciones fueron deliberadamente fraudulentas.
Přesto platí, že islamistická rétorika, již si osvojil mimo jiné Ahmadínedžád, je záměrně upravena tak, aby vyvolávala vzpomínky na šoa.
Aún así, la retórica islamista, adoptada por Ahmadinejad entre otros, está deliberadamente destinada a agitar los recuerdos de la Shoah.
Tento mechanismus záměrně postupného budování sjednoceného státního celku z nominálně svrchovaných států nemá v dějinách lidstva obdoby.
Ese mecanismo para la construcción deliberadamente progresiva de un sistema político unificado a partir de Estados nominalmente soberanos carece de precedentes en la historia humana.
Management firmy, zaslepený svojí vlastní, obrovskou politickou mocí, se chová záměrně lhostejně ke změnám globální reality.
Los directivos de la empresa, cegados por su enorme poder político, se conducen como si el cambio de la realidad global no los afectara.
V zájmu ochrany vlastních zájmů však velké tabákové firmy záměrně uváděly veřejnost v omyl a dělaly všechno možné, aby vrhly pochybnosti na vědecká zjištění, o nichž věděly, že jsou přesná.
Pero, para proteger sus propios intereses, las grandes tabacaleras engañaron deliberadamente al público, haciendo todo lo posible para poner en duda los hallazgos científicos que estas empresas sabían que eran precisos.
Veřejně činná osoba se musí mít neustále na pozoru, aby nevyvolala pohoršení, ať už záměrně či bezděky.
Una persona pública debe estar constantemente en guardia para no ofender, intencionadamente o no.
Každá z krizí odhalila slabý a neúčinný právní rámec (často záměrně udržovaný politiky), neadekvátní a roztříštěnou kontrolu a shovívavé politické přístupy, nad nimiž může průmyslový lobbista jen jásat.
Cada crisis puso en evidencia marcos legales débiles e ineficaces (a menudo mantenidos así deliberadamente por los políticos), una supervisión inadecuada y dispersa, y políticas de gracia que sólo un lobbista podría desear.

Možná hledáte...