zúčastnit čeština

Překlad zúčastnit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zúčastnit?

zúčastnit čeština » spanělština

participar mediar intervenir asistir

Příklady zúčastnit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zúčastnit do spanělštiny?

Jednoduché věty

Měl jsem se té přednášky zúčastnit.
Debí haber asistido a la conferencia.

Citáty z filmových titulků

Musím se zúčastnit slavnosti.
Debo ir a esa fiesta y.
Ne, nechci se toho zúčastnit.
No, no formaré parte de eso.
Skvělé, už dlouho jsem se chtěl zúčastnit medicínského představení.
Hace tiempo que quería hacer un espectáculo de medicina.
Jdu se zúčastnit profesionální projekce.
Hicieron uno como máximo.
Poprvé za 58 let se pan Chipping nemohl zúčastnit úvodního shromáždění.
Por primera vez en 58 años el Sr. Chipping no ha podido asistir a esta asamblea.
K mé velké lítosti, já sám se nemohu tohoto losování zúčastnit.
Me gustaría participar en esta prueba, pero no puedo.
Ti, kdo se nechtějí zúčastnit, mohou ještě odstoupit.
Si alguien quiere echarse atrás, que lo haga ahora.
A nyní bez emocí vám chci sdělit, že se chci zúčastnit té reklamy.
Y ahora, por razones demasiado embarazosas para mencionar me gustaría promocionar la estilográfica.
Je to příběh dívky, kterou pohltí potřeba zúčastnit se bálu v červených střevíčkách.
Es la historia de una chica que anhela asistir a un baile con unas zapatillas rojas.
Máš se zúčastnit slavnosti.
Y se te ha ordenado asistir al banquete.
Chci se zúčastnit tohoto útoku.
Quiero participar en esta incursión.
Nechci se toho zúčastnit.
No quiero participar de esto.
Jsem vážně nemocná s nachlazením, bolestí hlavy a krku. a nemohu se zúčastnit korunovace.
Estoy seriamente enferma con un resfriado, dolor de cabeza y garganta adolorida. Y no puedo tomar parte en la ceremonia de coronacion.
Nechtěla se ani zúčastnit mé korunovace.
Ella ni siquiera atendio a mi coronacion.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Velké strany jako PMLN (Pákistánská muslimská liga Naváze Šarífa) se rozhodly následovat vedoucí Pákistánskou lidovou stranu zesnulé Bénazír Bhuttové a voleb se zúčastnit.
Y, de todos los partidos principales que están disputando las elecciones, sólo el PML-N exige que se restablezcan los jueces.
Ochota Saúdské Arábie zúčastnit se konference by však mohla mít pro Izrael příliš vysokou cenu: souhlas se saúdskoarabskou mírovou iniciativou.
El miedo común a Irán es una consideración importante aquí. Sin embargo, la voluntad de Arabia Saudita de participar en la conferencia podría conllevar un precio demasiado elevado para Israel: un respaldo de la iniciativa de paz saudita.
Během zasedání ADB jsem měl příležitost zúčastnit se jednání na vysoké úrovni mezi čínskými a africkými představiteli.
Tuve la oportunidad de participar en reuniones de alto nivel entre funcionarios africanos y chinos en las reuniones del BDA.
Oznámil jsem svůj záměr zúčastnit se nadcházejícího prezidentského klání, abych zahájil debatu o těchto zásadních reformách.
Yo he anunciado que tengo la intención de disputar las próximas elecciones presidenciales como forma de abrir el debate sobre estas reformas esenciales.
Deutsche Bank se už přestala refinančních operací zúčastnit.
En efecto, el Deutsche Bank ya ha dejado de participar en operaciones de refinanciamiento.
Výpověď prodejce, že devět z deseti nebo devadesát devět ze sta zákazníků je spokojených s výsledky, bude jen těžko přesvědčivá, poněvadž ti, u nichž žádné zlepšení nenastane, budou mít menší zájem se hodnocení zúčastnit.
El testimonio de un vendedor de que nueve de cada diez o noventa y nueve de cada cien clientes están satisfechos con los resultados apenas resultarán convincentes, porque quienes no mejoren tendrán menos interés en participar.
Čang, která vystupovala ve filmu Hrdina, jenž byl letos nominován na Oscara, se na protest odmítla zúčastnit předávání cen Akademie v Hollywoodu.
Zhang, quien apareció en la película Hero, nominada al Oscar este año, se negó a asistir a la ceremonia de los premios de la Academia en Hollywood como protesta.
Dnes, po téměř třech letech, Velká Británie svolává v Londýně významnou konferenci EITI, jíž se mají zúčastnit zástupci vlád, obchodních společností i občanské společnosti.
En la actualidad, tres años después de que se iniciara ese proceso, el Reino Unido va a celebrar una importante conferencia en Londres sobre la ITIE, a la que asistirán representantes de los gobiernos, las empresas y la sociedad civil.
Nemůžete se zúčastnit všech přednášek, panelových diskusí a aukcí, na nichž jsou směňována každodenní dramata a sny.
No podemos asistir a todas las conferencias, debates y subastas en los que se truecan los dramas y los sueños cotidianos.
Amerika se musí opět jednou zúčastnit budování státu a nemůže to provést lacino.
Una vez más, América debe participar en la creación de la nación y no debe escatimar medios para ello.
Přirozeně že USA, nejvýznamnější člen Kvartetu, se musí aktivně zúčastnit.
Naturalmente, los Estados Unidos, como miembro más importante del Cuarteto, deben participar activamente.
Pokud se naskytne příležitost, Rusko by se mělo zúčastnit mírotvorných operací a rekonstrukce Iráku a nesnažit se házet Washingtonu klacky pod nohy.
En caso de que surja la posibilidad, Rusia debería participar en las operaciones de pacificación y reconstrucción de Irak, en lugar de tratar de poner palos en las ruedas de Washington.
Na počátek roku 2014 byly přislíbeny volby a zúčastnit se jich mohou všechny strany, včetně Muslimského bratrstva.
Se ha prometido la celebración de elecciones a comienzos de 2014 y todos los partidos, incluidos los Hermanos Musulmanes, podrían participar.
Kterýkoliv občan se mohl zúčastnit jedné z deseti celostátně vysílaných televizních debat a polemizovat s vládními činiteli.
Cualquier ciudadano podía participar en uno de los diez debates televisados a escala nacional y discutir con los funcionarios gubernamentales.

Možná hledáte...