zahrnovat čeština

Překlad zahrnovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne zahrnovat?

zahrnovat čeština » spanělština

englobar abarcar implicar encerrar comprender

Příklady zahrnovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zahrnovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dostával spoustu pozvání, a já jsem neviděla důvod ho jimi zahrnovat.
Recibía muchas llamadas, y bueno, no vi la necesidad de abrumarlo con invitaciones.
Na to jenom řeknu, abys koukal zahrnovat, a rychle.
Tenemos que terminar de cavar.
Říkám, že nemůžeme lidi ze Země zahrnovat stejnou důvěrou, jakou máme mezi sebou!
Estoy seguro de que podemos dado a estas criaturas de la Tierra la confianza que tenemos uno hacia el otro!
Bude zahrnovat dvě formy umění: Sadismus a tanec.
Combinará dos formas de arte sadismo y danza.
Stravovací návyky té věci mě nezajímají, Fennere, dokud nebudou zahrnovat i nás!
No me interesan sus hábitos de alimentación, Fenner,. a menos que nos incluya a nosotros!
Teď, Harry, chci, abys pokleknul a začal zahrnovat pískem tu jámu.
Ahora, arry, quiero que se agache y empiece a meter la arena en al hollo.
Druhé stádium provedeme v podzemí, kde není život a třetí stádium bude zahrnovat pokusy na celé planetě.
La Fase 2 se intentará en un suelo subterráneo sin vida. La Fase 3 implica la realización del proceso a escala planetaria.
Tahle šachová partie může zahrnovat víc figur, než si můžem představit.
Este ajedrez involucra más piezas de las que imaginamos.
Naše představa Ameriky nezahrnuje nikdy neměla zahrnovat takovou spodinu.
Nuestro concepto de América no incluye y nunca se deseó que incluyera esta clase de escoria.
Organizovaní zabijáci obvykle dělají odbornou práci, jako třeba související s technologií což může zahrnovat i zručnost.
Los asesinos organizados suelen tener un trabajo calificado, probablemente relacionado con la tecnología y que, a su vez, podría ser algo manual.
Takže jsem v Le Petit Renard s panem Armanim který by mě mohl po zbytek života zahrnovat modrými krabičkami.
Así que allí estaba yo, en Le Petit Renard con el Sr. Armani que podría verme rodeada de cajas azules el resto de mi vida.
Jsem si jistý, že pochopíte, že naše spolupráce nemůže zahrnovat i odhalení firemního tajemství.
Su colaboración no puede involucrar la divulgación de secretos corporativos.
Pusobivé, udávající nový smer. a bude to zahrnovat oba vaše jedinecné talenty.
Impactante, al limite. y os incluirá a vosotros dos como talentos únicos.
Jsem si jistý, že pochopíte, že naše spolupráce nemůže zahrnovat i odhalení firemního tajemství.
Estoy seguro de que entiende que nuestra cooperación no puede extenderse a revelar secretos de la corporación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zmíněný konsensus přitom musí zahrnovat USA.
Ese consenso debe incluir a los EU.
Dlouhodobý přístup bude nakonec pravděpodobně zahrnovat systém založený na pravidlech, soustavu pobídek a investice do změny technologií.
A fin de cuentas, es probable que la estrategia de largo plazo incluya un sistema basado en reglas, un sistema de incentivos, e inversiones para el cambio tecnológico.
Jejich altruismus může zahrnovat i jejich čas a talent a ovlivňovat jejich volbu povolání.
Su altruismo puede incluir su tiempo y su talento, e influir en la elección de una carrera.
Reorientace na obchodní a ekonomické záležitosti přiměla Washington také k prosazování Transpacifického partnerství, které si klade za cíl vytvořit novou asijsko-pacifickou skupinu volného obchodu, jež nebude zahrnovat Čínu.
La reorientación hacia asuntos comerciales y económicos también es causa de que Washington promueva el Acuerdo Transpacífico, cuyo objetivo es crear una nueva área de libre comercio en Asia y el Pacífico, pero sin China.
Každá účinná strategie NATO pro budoucnost musí zahrnovat rozvoj a uplatnění dalších prostředků.
En consecuencia, cualquier estrategia futura efectiva para la OTAN debe incluir el desarrollo y aplicación de otros medios.
Řecko se bohužel stalo speciálním případem vyžadujícím soustředěnou a specifickou léčbu, která bude s největší pravděpodobností zahrnovat i další kolo odpouštění veřejného dluhu.
Lamentablemente, Grecia ha llegado a ser un caso especial, que requiere un tratamiento centrado y específico y, que con la mayor probabilidad entrañará una nueva ronda de condonación de la deuda pública.
To může zahrnovat rozšíření daňové základny, omezení daňových úlev a úniků, zlepšení výběru daní a rozvoj nových kooperativních mezinárodních strategií zdaňování.
Esto puede incluir: ampliar la base imponible; reducir la elusión y la evasión fiscal; mejorar los mecanismos de cobro; y desarrollar nuevas estrategias impositivas que apelen a la cooperación internacional.
Ačkoli o podrobnostech se teprve bude rozhodovat, tyto kroky by mohly zahrnovat větší kurzovou flexibilitu v Číně a možná slib USA, že prokáží silnější oddanost fiskální ukázněnosti.
Aunque todavía deben decidirse los detalles exactos, estas medidas podrían incluir una mayor flexibilidad del tipo de cambio en China y quizás una promesa de parte de Estados Unidos de mostrar un mayor compromiso con el ajuste fiscal.
Ta by měla zcela určitě zahrnovat zásadně navýšené výdaje na veřejné vzdělávání; mám ale podezření, že dlouhodobé řešení bude muset zahrnout přímější regulaci a není rozhodně moc brzo na to začít diskutovat různé jejich verze.
Sin embargo, pienso que una solución de largo plazo requerirá un marco normativo más directo, y se deben empezar a debatir sus modalidades cuanto antes.
Vedle těchto tří pilířů politiky podporující spotřebu bude 12. pětiletka zahrnovat i mnoho dalšího.
El Duodécimo Plan Quinquenal contendrá mucho más que esos tres pilares de una política en pro del consumo.
Taková strategie by mohla zahrnovat například pobídky pro investice do nízkouhlíkových řešení.
En dicha estrategia deberían figurar, por ejemplo, incentivos para la inversión en soluciones que entrañen escasas emisiones de carbono.
Mezinárodní cíle potírání chudoby musí zahrnovat regulaci tabáku.
Los objetivos internacionales para combatir la pobreza deben incluir el control del tabaquismo.
Toto přesvědčení stálo v pozadí Bushova odmítnutí věnovat prostředky federální vlády na výzkum kmenových buněk, který by mohl zahrnovat ničení lidských embryí.
Esta creencia es la razón de trasfondo de la negación de fondos de gobierno federal para la investigación de células madre que podría fomentar la destrucción de embriones humanos.
Soukromé projekty budou zahrnovat zajištění infrastruktury; náklady, které jsou spláceny cestou poplatků vybíraných soukromým provozovatelem.
Los proyectos privados incluirán la aportación de infraestructuras, cuyo costo se sufragará mediante peajes o tarifas para los usuarios recaudadas por una concesionaria privada.

Možná hledáte...