Zara | zarzo | zarpa | zarja

zarza spanělština

ostružina, keř

Význam zarza význam

Co v spanělštině znamená zarza?

zarza

Botánica.| (Rubus ulmifolius) Arbusto de la familia de las rosáceas de aspecto sarmentoso, que alcanza los 3 m. Es espinoso, con hojas ovadas, dendadas, de color verde oscuro, y flores pentámeras en racimos que dan lugar a frutos llamados zarzamoras o moras. Es una planta muy invasiva y de crecimiento rápido que también puede multiplicarse vegetativamente generando raíces desde sus ramas.

Překlad zarza překlad

Jak z spanělštiny přeložit zarza?

zarza spanělština » čeština

ostružina keř

Příklady zarza příklady

Jak se v spanělštině používá zarza?

Citáty z filmových titulků

Tiene fuego pero la zarza no se quema.
Je v plamenech, ale keř nehoří.
Desde la zarza ardiente, Señor, me encomendaste traer a la gente a este monte sagrado, para contemplar tu gloria y recibir tu ley.
Z hořícího keře, Pane, jsi mi přikázal, abych přivedl Tvůj lid k této Svaté hoře, aby mohl spatřit Tvou slávu a obdržet Tvé zákony.
El ángel en la llama de la zarza.
No, ten anděl v podobě hořícího keře?
De haber sido religioso, habríamos visto una zarza ardiente u oído una voz del cielo.
Kdyby měI náboženský obsah, tak by byl zpodoben v jiné formě hořícího keře, nebo hlasu zvoucího z nebe.
Tiene 12 horas, Capitán. Después, quiero que salga de La Zarza.
Máte 12 hodin a pak zmizte z Vřesoviště.
Además. no quieren vivir en La Zarza.
Navíc nechtějí žít uprostřed.
Los colectores no aguantarán toda la potencia en La Zarza.
Vstřikovače nevydrží plnou impulsní ve Vřesovišti.
Es hora de sacar provecho de La Zarza.
Schováme se ve Vřesovišti jako králíček.
Encontraría la zarza ardiente.
Najde Mosese a hořící keř.
No se trata de la zarza ardiente ni nada de eso.
Nebyla to fata morgána?
Se cortó la oreja con una zarza.
Poranil si ucho o ostružiny.
A ver, tengo la zarza, los huevos.
OK, mám tam vejce, vlasy.
Para indicar a la recién nacida, zarza y una rosa con espinas.
Signalizuj čerstvě zrozenou, laskavec a růžový trn.
Wow. Sí, no sé si es el aire de la montaña. O el veneno de esa zarza.
Páni, nevím jestli je to tím horským vzduchem. nebo jedem z trnů v křoví. ale. spalo se mi skvěle.

Možná hledáte...